Accéder au contenu
documentation.suse.com / Démarrage rapide de l'installation
SUSE Linux Enterprise Desktop 15 SP2

Démarrage rapide de l'installation

Date de publication : September 29, 2024

Ce guide de démarrage rapide vous assiste étape par étape lors de l'installation de SUSE® Linux Enterprise Desktop 15 SP2.

1 Bienvenue dans SUSE Linux Enterprise Desktop

Utilisez les procédures suivantes pour installer le produit sur toutes les plates-formes matérielles prises en charge. Elles supposent que vous avez réussi à démarrer sur le système d'installation. Pour des instructions d'installation plus détaillées et les stratégies de déploiement, reportez-vous au Book “Deployment Guide”. Pour connaître les étapes de préparation requises pour le démarrage sur le système d'installation, reportez-vous au Book “Deployment Guide”, Chapter 2 “Installation on AMD64 and Intel 64”.

1.1 Programme d'installation unifié

Depuis la version 15 de SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED), le support d'installation se compose uniquement du programme d'installation unifié, un système minimal permettant l'installation, la mise à jour et l'enregistrement de tous les produits de base de SUSE Linux Enterprise. Lors de l'installation, vous pouvez ajouter des fonctionnalités en sélectionnant les modules et extensions à installer dans le programme d'installation unifié.

1.2 Installation hors ligne ou sans enregistrement

Le support d'installation par défaut SLE-15-SP2-Online-ARCH-GM-media1.iso est optimisé au niveau de la taille et ne contient aucun module ni extension. Dès lors, le programme d'installation doit disposer d'un accès réseau pour enregistrer votre produit et récupérer les données de dépôt pour les modules et extensions.

Pour effectuer l'installation sans enregistrer le système, utilisez l'image SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso disponible sur le site https://download.suse.com/.

Astuce
Astuce : copie de l'image du support d'installation sur un disque flash amovible

Utilisez la commande suivante pour copier le contenu de l'image d'installation sur un disque flash amovible.

tux > sudo dd if=IMAGE of=FLASH_DISK bs=4M && sync

IMAGE doit être remplacé par le chemin du fichier image SLE-15-SP2-Online-ARCH-GM-media1.iso ou SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso. FLASH_DISK doit être remplacé par le périphérique flash. Pour identifier le périphérique, insérez-le et exécutez la commande suivante :

root # grep -Ff <(hwinfo --disk --short) <(hwinfo --usb --short)
disk:
  /dev/sdc             General USB Flash Disk

Assurez-vous que la taille du périphérique est suffisante pour l'image souhaitée. Vous pouvez vérifier la taille du périphérique à l'aide de la commande suivante :

root # fdisk -l /dev/sdc | grep -e "^/dev"
     /dev/sdc1  *     2048 31490047 31488000  15G 83 Linux

Dans cet exemple, la capacité du périphérique est de 15 Go. La commande à utiliser pour le fichier SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso serait la suivante :

dd if=SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso of=/dev/sdc1 bs=4M && sync

Le périphérique ne doit pas être monté lors de l'exécution de la commande dd. Notez que toutes les données de la partition seront effacées !

2 Procédure d'installation

Pour installer SUSE Linux Enterprise Desktop, démarrez le programme d'installation à partir du support du programme d'installation unifié, puis lancez l'installation.

2.1 Sélection de la langue, du clavier et des produits

Image

Les paramètres Langue et Disposition du clavier sont initialisés en fonction de la langue choisie sur l'écran de démarrage. Si vous n'avez pas modifié la valeur par défaut, la langue sera l'anglais (États-Unis). Modifiez les paramètres ici, si nécessaire. Utilisez la zone Test du clavier pour tester la disposition.

Avec le programme d'installation unifié, vous pouvez installer tous les produits de base de SUSE Linux Enterprise :

Sélectionnez un produit à installer. Vous devez disposer du code d'enregistrement du produit correspondant. Dans ce document, il est supposé que vous avez choisi SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED). Cliquez ensuite sur Suivant.

2.2 Contrat de licence

Image

Lisez le contrat de licence. Celui-ci s'affiche dans la langue sélectionnée sur l'écran de démarrage. Des traductions sont disponibles via la zone déroulante Langue. Vous devez accepter l'accord de licence en cochant la case J'accepte les conditions de la licence afin d'installer SUSE Linux Enterprise Desktop. Cliquez ensuite sur Suivant.

2.3 Paramètres réseau

Image

Une analyse système est effectuée, lors de laquelle le programme d'installation recherche des périphériques de stockage et d'autres systèmes installés. Si le réseau a été configuré automatiquement au cours du démarrage de l'installation via DHCP, vous serez dirigé vers l'étape d'enregistrement.

Si le réseau n'est pas encore configuré, la boîte de dialogue Paramètres réseau s'ouvre. Choisissez une interface réseau dans la liste et configurez-la avec l'option Modifier. Vous pouvez également ajouter une interface manuellement. Reportez-vous au Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.5 “Network Settings” (Guide de déploiement, chapitre 4 « Étapes d'installation », section 4.5 « Paramètres de mise en réseau ») et au Book “Administration Guide”, Chapter 19 “Basic Networking”, Section 19.4 “Configuring a Network Connection with YaST” (Guide d'administration, chapitre 19 « Mise en réseau de base », section 19.4 « Configuration d'une connexion avec YaST ») pour plus d'informations. Si vous préférez effectuer une installation sans accès réseau, ignorez cette étape sans apporter de modification et cliquez sur Suivant.

2.4 Enregistrement

Image

Pour obtenir un support technique et les mises à jour des produits, vous devez enregistrer et activer SUSE Linux Enterprise Desktop auprès du SUSE Customer Center ou d'un serveur d'enregistrement local. En enregistrant votre produit au cours de cette étape, vous disposez d'un accès immédiat au dépôt des mises à jour. Cela vous permet d'installer le système avec les mises à jour et les correctifs les plus récents.

Lors de l'enregistrement, les dépôts et les dépendances des modules et extensions que vous installez à l'étape suivante sont chargés à partir du serveur d'enregistrement.

Enregistrer le système via scc.suse.com

Pour effectuer un enregistrement auprès du SUSE Customer Center, entrez l'adresse électronique associée à votre compte SCC et le code d'enregistrement pour SUSE Linux Enterprise Desktop. Cliquez ensuite sur Suivant.

Enregistrer le système via un serveur SMT local

Si votre entreprise fournit un serveur d'enregistrement local, vous pouvez également l'utiliser pour effectuer l'enregistrement. Activez Register System via local SMT Server (Enregistrer le système via le serveur SMT local), puis choisissez une URL dans la zone de liste déroulante ou saisissez une adresse. Cliquez ensuite sur Suivant.

Ignorer l'enregistrement

Si vous êtes hors ligne ou si vous souhaitez ignorer l'enregistrement, sélectionnez Ignorer l'enregistrement. Acceptez l'avertissement en cliquant sur OK, puis appuyez sur Suivant.

Important
Important : enregistrement ignoré

Votre système et les extensions doivent être enregistrés afin de récupérer les mises à jour et de bénéficier d'une prise en charge. L'enregistrement ne peut être ignoré que lors d'une installation à partir de l'image SLE-15-SP2-Full-ARCH-GM-media1.iso.

Si vous n'effectuez pas d'enregistrement lors de l'installation, vous pouvez le faire à tout moment ultérieurement à partir du système en cours d'exécution. Pour ce faire, exécutez YaST › Enregistrement de produit ou l'outil de ligne de commande SUSEConnect.

Note
Note : approbation des dépôts

Selon votre matériel, il se peut que des dépôts supplémentaires contenant des pilotes matériels soient ajoutés au cours de l'enregistrement. Dans ce cas, vous serez invité à Faire confiance à chacun de ces dépôts.

Astuce
Astuce : installation de correctifs produit lors de l'installation du système d'exploitation

Lorsque SUSE Linux Enterprise Desktop a bien été enregistré, vous devez indiquer si vous souhaitez installer les dernières mises à jour disponibles en ligne au cours de l'installation. Si vous sélectionnez Oui, le système sera installé avec les paquetages les plus récents sans avoir à appliquer les mises à jour une fois l'opération effectuée. L'activation de cette option est recommandée.

2.5 Sélection d'extensions et de modules

Sélection d'extensions et de modules

Une fois que le système a bien été enregistré, le programme d'installation répertorie les modules et extensions qui sont disponibles pour SUSE Linux Enterprise Desktop. Les modules sont des composants qui vous permettent de façonner le produit selon vos besoins. Ils sont gratuits. Les extensions ajoutent des fonctionnalités à votre produit. Elles sont proposées sous forme d'abonnements et nécessitent une clé d'enregistrement payante.

La disponibilité de certains modules et extensions dépend du produit que vous avez choisi à la première étape de cette installation. Pour une description des modules et de leur cycle de vie, sélectionnez un module afin d'afficher le texte d'accompagnement. Des informations plus détaillées sont disponibles dans les documents Modules and Extensions Quick Start (Démarrage rapide des modules et extensions) et Release Notes (Notes de version).

La sélection des modules a une incidence indirecte sur l'étendue de l'installation, car elle définit les sources de logiciels (dépôts) qui sont disponibles pour l'installation et sur le système en cours d'exécution.

Les modules et extensions suivants sont disponibles pour SUSE Linux Enterprise Desktop :

Module Basesystem (Système de base)

Ce module ajoute un système de base dans le programme d'installation unifié. Il est nécessaire à l'ensemble des autres modules et extensions. L'étendue d'une installation qui contient uniquement le système de base est comparable au modèle d'installation Système minimal des versions antérieures de SUSE Linux Enterprise Desktop. Ce module est sélectionné pour l'installation par défaut et ne doit pas être désélectionné.

Dépendances : aucune

Module Desktop Applications (Applications de bureau)

Ajoute une interface graphique et des applications de bureau essentielles au système. Ce module est sélectionné pour l'installation par défaut. Il est déconseillé de le désélectionner.

Dépendances : Basesystem

Module Development Tools (Outils de développement)

Contient les compilateurs (y compris gcc) et les bibliothèques requises pour la compilation et le débogage d'applications. Remplace l'ancien SDK (Software Development Kit).

Dépendances : Basesystem, Desktop Applications

Module Python 2

SUSE Linux Enterprise 15 SP2 utilise Python version 3. Ce module contient l'exécution et les modules de Python 2. Il est sélectionné pour l'installation par défaut. Il est déconseillé de le désélectionner.

Dépendances : Basesystem

Module SUSE Cloud Application Platform Tools

Ajoute des outils permettant d'interagir avec le produit SUSE Cloud Application Platform.

Dépendances : Basesystem

Extension SUSE Linux Enterprise Workstation

Contient des outils de bureau supplémentaires comme une suite bureautique ou des logiciels multimédias, notamment des lecteurs de musique et vidéo. Cette extension est incluse dans l'abonnement SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED) et est sélectionnée pour l'installation par défaut ; il est déconseillé de la désélectionner.

Dépendances : Basesystem, Desktop Applications

SUSE Package Hub

Donne accès aux paquetages pour SUSE Linux Enterprise Desktop gérés par la communauté openSUSE. Ces paquetages sont distribués sans support L3 et n'interfèrent pas avec la prise en charge de SUSE Linux Enterprise Desktop. Pour plus d'informations, reportez-vous au site https://packagehub.suse.com/.

Dépendances : Basesystem

Certains modules dépendent de l'installation d'autres modules. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez un module, d'autres modules peuvent être sélectionnés automatiquement pour satisfaire les dépendances.

Selon le produit, le serveur d'enregistrement peut marquer des modules et extensions comme étant recommandés. Les extensions et modules recommandés sont présélectionnés pour installation et enregistrement. Pour éviter l'installation de ces recommandations, désélectionnez-les manuellement.

Sélectionnez les modules et l'extension que vous souhaitez installer et cliquez ensuite sur Suivant. Si vous avez choisi une ou plusieurs extensions, vous devrez saisir leur code d'enregistrement respectif. En fonction de votre choix, il peut également être nécessaire d'accepter des contrats de licence supplémentaires.

2.6 Produit complémentaire

Image

La boîte de dialogue Produit complémentaire vous permet d'ajouter des sources de logiciels supplémentaires (également appelées « dépôts ») à SUSE Linux Enterprise Desktop, qui ne sont pas fournies par le SUSE Customer Center. Ces produits complémentaires peuvent être un produit tiers, un pilote ou un logiciel supplémentaire pour votre système.

Astuce
Astuce : ajout de pilotes au cours de l'installation

Vous pouvez également ajouter des dépôts de mises à jour de pilote au moyen de la boîte de dialogue Produit complémentaire. Les mises à jour des pilotes pour SUSE Linux Enterprise sont disponibles à l'adresse suivante : http://drivers.suse.com/. Ces pilotes ont été créés via le programme SolidDriver SUSE.

Si vous voulez ignorer cette étape, cliquez sur Suivant. Dans le cas contraire, cochez la case Je souhaite installer un produit complémentaire. Indiquez un type de support, un chemin local ou une ressource réseau hébergeant le dépôt et suivez les instructions affichées à l'écran.

Cochez Télécharger les fichiers de description du dépôt pour télécharger directement les fichiers décrivant le dépôt. Si cette case n'est pas cochée, ils seront téléchargés une fois que l'installation aura commencé. Continuez en cliquant sur Suivant et insérez un support si nécessaire. Suivant le contenu du produit, vous devrez peut-être accepter des licences d'utilisation supplémentaires. Cliquez ensuite sur Suivant. Si vous avez choisi un produit complémentaire nécessitant une clé d'enregistrement, le système vous demandera de l'indiquer avant de passer à l'étape suivante.

2.7 Rôle système

Image

La disponibilité des rôles système dépend de votre sélection de modules et extensions. Les rôles système définissent, par exemple, l'ensemble de modèles de logiciels qui va être présélectionné pour installation. Reportez-vous à la description à l'écran pour effectuer votre choix. Sélectionnez un rôle et cliquez ensuite sur Suivant. Si dans les modules activés, un seul rôle est approprié ou aucun rôle n'est approprié pour les produits de base respectifs, la boîte de dialogue Rôle système est ignorée.

Astuce
Astuce : notes de version

À partir de maintenant, les notes de version peuvent être consultées sur n'importe quel écran au cours du processus d'installation en sélectionnant Notes de version.

2.8 Partitionnement proposé

Image

Passez en revue la configuration de la partition proposée par le système. Si besoin, modifiez-la. Vous avez les options suivantes :

Installation guidée

Démarre un assistant qui vous permet d'affiner la proposition de partitionnement. Les options disponibles ici dépendent de votre configuration système. Si celle-ci contient plusieurs disques durs, vous pouvez choisir quels disques utiliser et l'emplacement de la partition racine. Si un ou plusieurs disques contiennent déjà des partitions, décidez si vous souhaitez les supprimer ou les redimensionner.

Dans les étapes suivantes, vous pouvez également ajouter le chiffrement de disque et la prise en charge de LVM. Vous pouvez modifier le système de fichiers de la partition racine et décider s'il faut disposer d'une partition privée distincte ou pas.

Partitionneur en mode expert

Ouvre la fenêtre de partitionnement en mode expert décrite dans le Book “Deployment Guide”, Chapter 6 “Expert Partitioner”, Section 6.1 “Using the Expert Partitioner”. Cela vous donne un contrôle total sur la configuration du partitionnement et vous permet de créer une configuration personnalisée. Cette option est destinée aux experts.

Avertissement
Avertissement : unités d'espace disque

Notez qu'à des fins de partitionnement, l'espace disque est mesuré en unités binaires plutôt qu'en unités décimales. Par exemple, si vous spécifiez la taille de 1 Go, 1 Gio ou 1 G, cela correspond à 1 Gio (gibioctet), et non à 1 Go (gigaoctet).

Binaire

1 Gio = 1 073 741 824 octets.

Décimal

1 Go = 1 000 000 000 octets.

Différence

1 Gio ≈ 1,07 Go.

Pour accepter la configuration proposée sans apporter de modifications, cliquez sur Suivant pour continuer.

Astuce
Astuce : notes de version

À partir de maintenant, les notes de version peuvent être consultées sur n'importe quel écran au cours du processus d'installation en sélectionnant Notes de version.

2.9 Horloge et fuseau horaire

Image

Sélectionnez l'horloge et le fuseau horaire à utiliser sur votre système. Pour ajuster manuellement l'heure ou configurer un serveur NTP à des fins de synchronisation horaire, choisissez Autres paramètres. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.11 “Clock and Time Zone” (Guide de déploiement, Chapitre 4 « Étapes d'installation », Section 4.11 « Horloge et fuseau horaire ». Cliquez ensuite sur Suivant.

2.10 Utilisateur local

Image

Pour créer un utilisateur local, saisissez votre prénom et votre nom dans le champ Nom complet de l'utilisateur, votre nom de connexion dans le champ Nom d'utilisateur et votre mot de passe dans le champ Mot de passe.

Votre mot de passe doit contenir huit caractères au minimum sous la forme d'une combinaison de lettres majuscules et minuscules et de chiffres. Les mots de passe ne peuvent pas comporter plus de 72 caractères ; de plus, ils sont sensibles à la casse.

Pour des raisons de sécurité, il est également fortement recommandé de ne pas activer la fonction de connexion automatique. Vous ne devez pas non plus utiliser ce mot de passe pour l'administrateur système, mais plutôt fournir un mot de passe root distinct lors de l'étape d'installation suivante.

Si vous effectuez l'installation sur un système où une précédente installation de Linux a été détectée, vous pouvez importer les données utilisateur d'une installation précédente. Cliquez sur Choose User (Sélectionner un utilisateur) pour obtenir la liste des comptes utilisateur disponibles. Sélectionnez un ou plusieurs utilisateurs.

Dans un environnement où les utilisateurs sont gérés de manière centralisée (par exemple, par NIS ou LDAP), vous souhaiterez peut-être ignorer la création d'utilisateurs locaux. Sélectionnez Ignorer la création de l'utilisateur dans ce cas.

Cliquez ensuite sur Suivant.

2.11 Authentification de l'administrateur système « root »

Image

Saisissez un mot de passe pour l'administrateur système (appelé utilisateur root) ou fournissez une clé publique SSH. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser les deux.

Comme l'utilisateur root est doté d'autorisations étendues, le mot de passe doit être choisi avec soin. N'oubliez pas votre mot de passe root ! Une fois que vous l'avez saisi, il vous est impossible de le récupérer.

Astuce
Astuce : mots de passe et disposition du clavier

Il est conseillé de n'utiliser que les caractères disponibles sur un clavier anglais. En cas d'erreur système ou s'il s'avère nécessaire de démarrer le système en mode de secours, il se peut qu'un clavier localisé ne soit pas disponible.

Dans certains cas, il est préférable d'accéder au système à distance via SSH à l'aide d'une clé publique. Cet écran permet de sélectionner une clé publique (extension de fichier .pub) à partir d'une clé USB, d'un CD/DVD ou même à partir d'une partition existante. Pour plus d'informations, reportez-vous au Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.13 “Authentication for the System Administrator root (Guide de déploiement, Chapitre 4 « Étapes d'installation », Section 4.13 « Authentification de l'administrateur système « root » »). Vous pouvez également ajouter la clé publique SSH ultérieurement (voir Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.13 “Authentication for the System Administrator root”, Adding a Public SSH Key for User root [Guide de déploiement, Chapitre 4 « Étapes d'installation », Section 4.13 « Authentification de l'administrateur système « root » », ajout d'une clé publique SSH pour l'utilisateur root]).

Cliquez ensuite sur Suivant.

2.12 Paramètres d'installation

Image

Utilisez l'écran Paramètres d'installation pour passer en revue et, si besoin, modifier certains des paramètres d'installation proposés. La configuration actuelle est répertoriée pour chaque paramètre. Pour la modifier, cliquez sur son intitulé. Certains paramètres, tels que le pare-feu ou le SSH, peuvent être modifiés directement en cliquant sur les liens respectifs.

Astuce
Astuce : accès distant

Les modifications que vous apportez ici peuvent également être effectuées ultérieurement à partir du système installé. Cependant, si vous avez besoin d'un accès distant directement après l'installation, vous devez régler les paramètres Sécurité.

Logiciel

L'étendue de l'installation est définie par les modules et extensions que vous avez choisis pour cette installation. Toutefois, en fonction de votre choix, seule une partie des paquetages disponibles dans un module sont sélectionnés pour installation.

Le fait de cliquer sur Logiciel ouvre l'écran Tâches système et sélection de logiciels, où vous pouvez modifier la sélection des logiciels en sélectionnant ou en désélectionnant des modèles. Chaque modèle contient plusieurs paquetages logiciels nécessaires pour des fonctions spécifiques (par exemple, le serveur hôte KVM). Pour une sélection plus détaillée des paquetages logiciels à installer, sélectionnez Détails afin de basculer vers le Gestionnaire de logiciels de YaST. Pour plus d'informations, reportez-vous au Book “Deployment Guide”, Chapter 17 “Installing or Removing Software” (Guide de déploiement, Chapitre 15 « Installation ou suppression de logiciels »).

Démarrage

Cette section montre la configuration du chargeur de démarrage. La modification des valeurs par défaut est uniquement recommandée si elle est réellement nécessaire. Reportez-vous au Book “Administration Guide”, Chapter 14 “The Boot Loader GRUB 2” (« Guide d'administration », chapitre 14 « Chargeur de démarrage GRUB 2 ») pour obtenir des informations détaillées.

Sécurité

Les atténuations d'UC font référence aux paramètres de la ligne de commande de démarrage du kernel pour les atténuations logicielles déployées afin d'empêcher les attaques d'UC par canal auxiliaire. Cliquez sur l'entrée en surbrillance pour choisir une autre option. Pour plus de détails, consultez le Book “Administration Guide”, Chapter 14 “The Boot Loader GRUB 2” CPU Mitigations (« Guide d'administration », chapitre 14 « Chargeur de démarrage GRUB 2 », Atténuations d'UC).

Par défaut, le pare-feu est activé avec toutes les interfaces réseau configurées pour la zone publique. Pour plus d'informations sur la configuration, reportez-vous au Book “Security and Hardening Guide”, Chapter 23 “Masquerading and Firewalls”, Section 23.4 “firewalld (« Guide de sécurité », Chapitre 17 « Masquage et pare-feux », Section 17.4 « firewalld »).

Par défaut, le service SSH est activé et son port (22) est ouvert. Cliquez sur activer et ouvrir pour l'activer. Notez que si SSH est désactivé, la connexion à distance ne sera pas possible.

Configuration réseau

Affiche la configuration réseau actuelle. Cliquez sur Configuration réseau pour modifier ces paramètres. Pour plus de détails, reportez-vous au Book “Administration Guide”, Chapter 19 “Basic Networking”, Section 19.4 “Configuring a Network Connection with YaST” (Guide d'administration Guide, Chapitre 19 « Mise en réseau de base », Section 19.4 « Configuration d'une connexion réseau avec YaST »).

Kdump

La fonctionnalité Kdump enregistre l'image de la mémoire (« vidage de la mémoire ») sur le système de fichiers en cas de plantage du kernel. Cela vous permet de trouver l'origine du plantage en déboguant le fichier de vidage. Cette fonctionnalité est préconfigurée et activée par défaut. Pour plus d'informations, reportez-vous au Book “System Analysis and Tuning Guide”, Chapter 18 “Kexec and Kdump”, Section 18.7 “Basic Kdump Configuration” (« Guide d'analyse système et d'optimisation », Chapitre 17 « Kexec et Kdump », Section 17.7 « Configuration de base Kdump »).

Cible Systemd par défaut

Par défaut, SUSE Linux Enterprise Desktop démarre dans un environnement de bureau graphique. Étant donné qu'il n'est pas très judicieux d'exécuter un système de bureau à partir de la ligne de commande, il est recommandé de ne pas modifier ce paramètre.

Système

Consultez des informations détaillées sur le matériel en cliquant sur Système. Dans l'écran qui s'affiche, vous pouvez également modifier les paramètres du kernel. Pour plus d'informations, reportez-vous au Book “Deployment Guide”, Chapter 4 “Installation Steps”, Section 4.14.7 “System (Guide de déploiement, Chapitre 4 « Étapes d'installation », Section 4.14.7 « Système ».

2.13 Démarrage de l'installation

Image

Une fois la configuration du système finalisée sur l'écran Paramètres d'installation, cliquez sur Installer. En fonction du logiciel que vous avez sélectionné, il se peut que vous deviez accepter un contrat de licence avant que l'écran de confirmation de l'installation ne s'affiche. Jusqu'ici, aucune modification n'a été apportée à votre système. Lorsque vous cliquez sur Installer pour la deuxième fois, le processus d'installation démarre.

2.14 Processus d'installation

Image

Au cours de l'installation, la progression est indiquée de manière détaillée sous l'onglet Détails. L'onglet Notes de version de SUSE Linux Enterprise Desktop affiche des informations importantes. Il est conseillé de les lire.

Une fois la routine d'installation terminée, l'ordinateur est redémarré avec le système installé. Connectez-vous et démarrez YaST pour régler le système plus précisément. Si vous n'utilisez pas de bureau graphique ou si vous travaillez à distance, reportez-vous au Book “Administration Guide”, Chapter 4 “YaST in Text Mode” (« Guide d'administration , Chapitre 4 « YaST en mode texte ») pour plus d'informations sur l'utilisation de YaST depuis un terminal.

3 Mentions légales

Copyright © 2006– 2024 SUSE LLC et contributeurs. Tous droits réservés.

Il est autorisé de copier, distribuer et/ou modifier ce document conformément aux conditions de la licence de documentation libre GNU version 1.2 ou (à votre discrétion) 1.3, avec la section permanente qu'est cette mention de copyright et la licence. Une copie de la version de licence 1.2 est incluse dans la section intitulée « Licence de documentation libre GNU ».

Pour les marques commerciales SUSE, consultez le site Web https://www.suse.com/company/legal/. Toutes les autres marques de fabricants tiers sont la propriété de leur détenteur respectif. Les symboles de marque commerciale (®, ™, etc.) indiquent des marques commerciales de SUSE et de ses filiales. Des astérisques (*) désignent des marques commerciales de fabricants tiers.

Toutes les informations de cet ouvrage ont été regroupées avec le plus grand soin. Cela ne garantit cependant pas sa complète exactitude. Ni SUSE LLC, ni les sociétés affiliées, ni les auteurs, ni les traducteurs ne peuvent être tenus responsables des erreurs possibles ou des conséquences qu'elles peuvent entraîner.