Ir para o conteúdoIr para navegação de página: página anterior [tecla de acesso p]/próxima página [tecla de acesso n]
documentation.suse.com / Documentação do SUSE Linux Enterprise Server / Guia de Implantação / Sobre este guia
Aplica-se a SUSE Linux Enterprise Server 15 SP2

Sobre este guia

É possível instalar o SUSE Linux Enterprise Server de diversas maneiras. É impossível abordar todas as combinações de boot ou servidor de instalação, instalações automatizadas ou implantação de imagens. Este manual deve ajudá-lo a selecionar o método de implantação apropriado para sua instalação.

Parte I, “Preparação para instalação”

As instruções de implantação padrão serão diferentes dependendo da arquitetura usada. Para obter as diferenças e os requisitos relacionados à arquitetura, consulte esta parte.

Parte II, “Procedimento de instalação”

A maioria das tarefas necessárias durante as instalações é descrita aqui. Isso inclui a configuração manual do computador, a instalação de software adicional, a clonagem de imagens de disco e a execução da configuração remotamente.

Parte III, “Personalizando imagens de instalação”

Se você precisa ou deseja modificar as imagens de instalação regulares do SUSE® Linux Enterprise (em ambientes virtuais, para criar imagens mínimas de boot ou para personalizar módulos, extensões e repositórios), esta parte descreve como fazer isso.

Parte IV, “Configurando um servidor de instalação”

O SUSE® Linux Enterprise Server pode ser instalado de várias maneiras. Além da instalação comum de mídia, você pode escolher uma das várias abordagens baseadas em rede. Esta parte descreve como configurar um servidor de instalação e preparar a inicialização do sistema de destino para instalação.

Parte V, “Configuração inicial do sistema”

Aprenda como configurar o sistema após a instalação. Esta parte aborda tarefas comuns, como configuração de componentes de hardware, instalação ou remoção de software, gerenciamento de usuários ou mudança de configurações com o YaST.

1 Documentação disponível

Nota
Nota: Documentação online e atualizações mais recentes

A documentação para nossos produtos está disponível no site https://documentation.suse.com/, onde você também pode encontrar as atualizações mais recentes e procurar ou fazer download da documentação em vários formatos. Normalmente, as atualizações mais recentes estão disponíveis na versão em inglês da documentação.

A seguinte documentação está disponível para este produto:

Inicialização Rápida da Instalação

Esta Inicialização Rápida orienta você passo a passo na instalação do SUSE® Linux Enterprise Server 15 SP2.

Guia de Implantação

Este guia detalha como instalar sistemas únicos ou vários sistemas e como explorar os recursos inerentes do produto para uma infraestrutura de implantação. Escolha uma das várias abordagens: instalação local de mídia de instalação física, personalização das imagens de instalação padrão, servidor de instalação de rede, implantação em massa usando um processo de instalação automatizado por controle remoto altamente personalizado e configuração inicial do sistema.

Administration Guide

Abrange tarefas de administração do sistema, como manutenção, monitoramento e personalização de um sistema instalado inicialmente.

Virtualization Guide

Descreve a tecnologia de virtualização em geral e apresenta o libvirt (interface unificada para virtualização) e informações detalhadas sobre hipervisores específicos.

Storage Administration Guide

Apresenta informações sobre como gerenciar dispositivos de armazenamento em um SUSE Linux Enterprise Server.

AutoYaST Guide

O AutoYaST é um sistema para implantação em massa autônoma dos sistemas SUSE Linux Enterprise Server, usando um perfil do AutoYaST que contém os dados de instalação e configuração. O manual orienta você pelas etapas básicas de instalação automática: preparação, instalação e configuração.

Security and Hardening Guide

Introduz conceitos básicos de segurança do sistema, incluindo aspectos de segurança locais e de rede. Mostra como usar o software de segurança inerente ao produto, como o AppArmor ou o sistema de auditoria, que coleta informações sobre todos os eventos relacionados à segurança de forma confiável.

System Analysis and Tuning Guide

Um guia do administrador para detecção de problema, resolução e otimização. Saiba como inspecionar e otimizar seu sistema através de ferramentas de monitoramento e como gerenciar recursos com eficiência. Também contém uma visão geral dos problemas comuns e soluções e da ajuda adicional e recursos de documentação.

RMT Guide

Um guia do administrador para a SMT (Subscription Management Tool): um sistema de proxy para o SUSE Customer Center com destinos de repositório e registro. Aprenda como instalar e configurar um servidor SMT local, espelhar e gerenciar repositórios, gerenciar máquinas cliente e configurar clientes para usar a SMT.

Guia do Usuário do GNOME

Apresenta a área de trabalho do GNOME do SUSE Linux Enterprise Server. Fornece orientações a você durante o uso e a configuração da área de trabalho, além de ajudá-lo a executar tarefas principais. Este manual é destinado principalmente a usuários finais que desejam usar de forma eficiente o GNOME como sua área de trabalho padrão.

As notas de versão para esse produto estão disponíveis no site https://www.suse.com/releasenotes/.

2 Inserindo comentários

Seus comentários e suas contribuições com esta documentação são bem-vindos! Vários canais estão disponíveis:

Solicitações de serviço e suporte

Para conhecer os serviços e as opções de suporte disponíveis para o seu produto, consulte https://www.suse.com/support/.

Para abrir uma solicitação de serviço, você precisa de uma inscrição no SUSE Customer Center. Vá para https://scc.suse.com/support/requests, efetue login e clique em Criar Novo.

Relatórios de bugs

Relate os problemas com a documentação em https://bugzilla.suse.com/. Para simplificar esse processo, você pode usar os links Relatar Bug na Documentação ao lado dos cabeçalhos na versão HTML deste documento. Isso pré-seleciona o produto e a categoria certos no Bugzilla e adiciona um link à seção atual. Você pode começar a digitar o relatório do bug imediatamente. Uma conta do Bugzilla é necessária.

Contribuições

Para contribuir com esta documentação, use os links Editar Fonte ao lado dos cabeçalhos na versão HTML deste documento. Eles levarão você até o código-fonte no GitHub, onde é possível abrir uma solicitação pull. Uma conta do GitHub é necessária.

Para obter mais informações sobre o ambiente da documentação usado para esta documentação, consulte o README do repositório.

Correio

Se preferir, relate erros e envie comentários sobre a documentação para <>. Inclua o título do documento, a versão do produto e a data de publicação da documentação. Mencione o número e o título da seção relevante (ou inclua o URL) e insira uma breve descrição do problema.

3 Convenções da documentação

Os seguintes avisos e convenções tipográficas são usados nesta documentação:

  • /etc/passwd: nomes de diretório e arquivo

  • MARCADOR: substitua MARCADOR pelo valor real

  • PATH: a variável do ambiente PATH

  • ls, --help: comandos, opções e parâmetros

  • user: usuários ou grupos

  • nome do pacote : nome de um pacote

  • Alt, AltF1: uma tecla ou uma combinação de teclas a serem pressionadas; as teclas são mostradas em letras maiúsculas como aparecem no teclado

  • Arquivo, Arquivo › Gravar Como: itens de menu, botões

  • AMD/Intel Este parágrafo é relevante apenas para a arquitetura AMD64/Intel 64. As setas marcam o início e o fim do bloco de texto.

    IBM Z, POWER Este parágrafo é relevante apenas para as arquiteturas IBM Z e POWER. As setas marcam o início e o fim do bloco de texto.

  • Pinguins Dançarinos (Capítulo Pinguins, ↑Outro Manual): É uma referência a um capítulo de outro manual.

  • Comandos que devem ser executados com privilégios root. Geralmente, você também pode usar o comando sudo como prefixo nesses comandos para executá-los como usuário não privilegiado.

    root # command
    tux > sudo command
  • Comandos que podem ser executados por usuários sem privilégios.

    tux > command
  • Avisos

    Atenção
    Atenção: Mensagem de Aviso

    Informações vitais que você deve saber antes de continuar. Avisa sobre problemas de segurança, potencial perda de dados, danos no hardware ou perigos físicos.

    Importante
    Importante: Aviso Importante

    Informações importantes que você deve saber antes de continuar.

    Nota
    Nota: Lembrete

    Informações adicionais, por exemplo, sobre diferenças nas versões do software.

    Dica
    Dica: Dica

    Informações úteis, como uma diretriz ou informação prática.

4 Ciclo de vida e suporte do produto

Os produtos SUSE têm suporte de até 13 anos. Para verificar as datas do ciclo de vida do seu produto, consulte https://www.suse.com/lifecycle/.

Para o SUSE Linux Enterprise, os seguintes ciclos de vida e de lançamento são aplicados:

  • O SUSE Linux Enterprise Server tem um ciclo de vida de 13 anos: dez anos de suporte geral e três anos de suporte estendido.

  • O SUSE Linux Enterprise Desktop tem um ciclo de vida de 10 anos: sete anos de suporte geral e três anos de suporte estendido.

  • As versões principais são publicadas a cada quatro anos. Os service packs são publicados a cada 12-14 meses.

  • O SUSE suporta service packs anteriores do SUSE Linux Enterprise durante seis meses após o lançamento do novo service pack.

Para alguns produtos, o Long Term Service Pack Support (LTSS) está disponível. Encontre informações sobre nossa política e opções de suporte em https://www.suse.com/support/policy.html e https://www.suse.com/support/programs/long-term-service-pack-support.html.

Os módulos têm ciclo de vida, política de atualização e linha do tempo de atualização diferentes dos respectivos produtos base. Os módulos contêm pacotes de software e são componentes do SUSE Linux Enterprise Server com suporte total. Para obter mais informações, consulte o Modules and Extensions Quick Start.

4.1 Declaração de suporte para o SUSE Linux Enterprise Server

Para receber suporte, você precisa de uma inscrição apropriada na SUSE. Para ver as ofertas de suporte específicas que estão disponíveis para você, acesse https://www.suse.com/support/ e selecione seu produto.

Os níveis de suporte são definidos da seguinte forma:

L1

Determinação do problema, que significa suporte técnico designado para fornecer informações de compatibilidade, suporte ao uso, manutenção contínua, coleta de informações e solução básica de problemas usando a documentação disponível.

L2

Isolamento do problema, que significa suporte técnico designado para analisar os dados, reproduzir os problemas dos clientes, isolar a área problemática e resolver os problemas não resolvidos no Nível 1 ou preparar-se para o Nível 3.

L3

Resolução do problema, que significa suporte técnico designado para resolver os problemas com a participação da engenharia para solucionar defeitos nos produtos que foram identificados pelo Suporte de Nível 2.

Para clientes e parceiros contratados, o SUSE Linux Enterprise Server foi entregue com suporte L3 para todos os pacotes, com exceção do seguinte:

  • Prévias de tecnologia

  • Som, gráficos, fontes e arte

  • Pacotes que requerem um contrato de cliente adicional

  • Alguns pacotes enviados como parte do módulo Workstation Extension contam apenas com o suporte L2

  • Pacotes com nomes que terminam em -devel (com arquivos de cabeçalho e recursos de desenvolvedor semelhantes) apenas receberão suporte juntamente com os respectivos pacotes principais

A SUSE apenas oferecerá suporte ao uso dos pacotes originais. Isto é, pacotes que não foram modificados nem recompilados.

4.2 Prévias de tecnologia

As prévias de tecnologia são pacotes, pilhas ou recursos fornecidos pela SUSE como amostras de inovações futuras. As prévias estão incluídas para sua conveniência e para que você possa testar as novas tecnologias em seu ambiente. Agradecemos seus comentários! Se você testar uma prévia de tecnologia, contate seu representante SUSE e conte a ele sobre sua experiência e seus casos de uso. Suas informações são úteis para o desenvolvimento futuro.

No entanto, as prévias de tecnologia são fornecidas com as seguintes limitações:

  • As prévias de tecnologia ainda estão em desenvolvimento. Portanto, elas podem ter funcionalidades incompletas, instáveis ou, de alguma outra maneira, inadequadas para uso em produção.

  • As prévias de tecnologia não contam com suporte.

  • As prévias de tecnologia talvez estejam disponíveis apenas para arquiteturas de hardware específicas.

  • Os detalhes e as funcionalidades das prévias de tecnologia estão sujeitos a mudanças. Consequentemente, o upgrade para as versões subsequentes de uma prévia de tecnologia pode ser impossível e exigir uma instalação nova.

  • As prévias de tecnologia podem ser descartadas a qualquer momento. Por exemplo, se a SUSE descobrir que uma prévia não atende às necessidades do cliente ou do mercado ou não cumpre os padrões da empresa. A SUSE não se compromete em oferecer uma versão com suporte desse tipo de tecnologia no futuro.

Para obter uma visão geral das prévias de tecnologia fornecidas com seu produto, consulte as notas de lançamento em https://www.suse.com/releasenotes/.