Ir al contenido
documentation.suse.com / Guía de inicio rápido de la instalación
SUSE Linux Enterprise Server 12 SP5

Guía de inicio rápido de la instalación

SUSE Linux Enterprise Server 12 SP5

Fecha de publicación: December 12, 2024

Presenta los requisitos del sistema y proporciona instrucciones detalladas para instalar SUSE Linux Enterprise Server desde un DVD o una imagen ISO.

Use los procedimientos siguientes para instalar una versión nueva de SUSE® Linux Enterprise Server 12 SP5. Este documento ofrece una descripción rápida general sobre cómo ejecutar una instalación por defecto de SUSE Linux Enterprise Server en la arquitectura AMD64/Intel 64.

1 Bienvenido a SUSE Linux Enterprise Server

Para obtener instrucciones de instalación más detalladas y estrategias de distribución, consulte la documentación de SUSE Linux Enterprise Server en https://documentation.suse.com/.

1.1 Requisitos mínimos del sistema

  • Procesador AMD64/Intel* EM64T (no se admiten los procesadores de 32 bits)

  • 512 MB de RAM física (se recomienda 1 GB o más)

  • 3,5 GB de espacio disponible en disco (se recomienda una cantidad superior)

  • Resolución de pantalla de 800 x 600 (se recomienda 1024 x 768 o superior)

1.2 Instalación de SUSE Linux Enterprise Server

Siga estas instrucciones si el equipo no cuenta con un sistema Linux o si desea sustituir un sistema Linux existente.

  1. Inserte el DVD de SUSE Linux Enterprise Server en la unidad correspondiente y rearranque el equipo para que se inicie el programa de instalación. En equipos con BIOS tradicional, verá la pantalla de arranque gráfica que se muestra a continuación. En equipos con UEFI se emplea una pantalla de arranque ligeramente distinta. Se admite el arranque seguro en equipos con UEFI.

    Use F2 para cambiar el idioma del programa de instalación. La distribución del teclado correspondiente se selecciona automáticamente. Consulte el Book “Guía de distribución”, Chapter 6 “Instalación mediante YaST”, Section 6.2.2.1 “Pantalla de arranque en equipos equipados con BIOS tradicional” o el Book “Guía de distribución”, Chapter 6 “Instalación mediante YaST”, Section 6.2.2.2 “Pantalla de arranque en equipos con UEFI” para obtener más información sobre las opciones de cambio de arranque.

    Image
  2. Seleccione Instalación en la pantalla de arranque y pulse Intro. El sistema se arranca y carga el programa de instalación de SUSE Linux Enterprise Server.

  3. Las opciones Idioma y Distribución del teclado se inicializan con los ajustes de idioma seleccionados en la pantalla de arranque. Cámbielas aquí si fuera necesario.

    Lea el acuerdo de licencia. Se muestra en el idioma que ha elegido en la pantalla de arranque. Hay disponibles traducciones de la licencia. Debe aceptar el acuerdo marcando la opción Sí, acepto el acuerdo de licencia para poder instalar SUSE Linux Enterprise Server. Haga clic en Siguiente.

    Image
  4. Se realiza un análisis del sistema en el que el programa de instalación busca dispositivos de almacenamiento e intenta localizar otros sistemas instalados. Si no es posible configurar automáticamente la red al iniciar el sistema de instalación, se abre el recuadro de diálogo Valores de configuración de red.

    Cuando se haya configurado al menos una interfaz de red, podrá registrar el sistema en el Centro de servicios al cliente de SUSE (SCC). Introduzca la dirección de correo electrónico asociada con su cuenta de SCC y el código de registro de SUSE Linux Enterprise Server. Para obtener actualizaciones del producto y recibir asistencia técnica es necesario haber realizado correctamente el registro. Haga clic en Siguiente.

    Image
    Sugerencia
    Sugerencia: instalación de parches del producto durante la instalación

    Si SUSE Linux Enterprise Server se ha registrado correctamente en el Centro de servicios al cliente de SUSE, se le pedirá que instale las últimas actualizaciones en línea disponibles durante la instalación. Si selecciona Sí, el sistema se instalará con los paquetes más recientes sin necesidad de aplicar las actualizaciones después de la instalación. Se recomienda activar esta opción.

    Nota
    Nota: Notas de la versión

    A partir de ahora, las notas de la versión se pueden ver desde cualquier pantalla durante el proceso de instalación seleccionando Notas de la versión.

  5. Cuando se haya registrado correctamente el sistema, YaST mostrará los módulos y extensiones disponibles para SUSE Linux Enterprise Server en el Centro de servicios al cliente de SUSE. La lista contiene módulos gratuitos, como el SDK de SUSE Linux Enterprise, o extensiones que requieren una clave de registro de pago. Haga clic en una entrada para ver su descripción. Opcionalmente, puede seleccionar un módulo o una extensión para instalar activando su marca de verificación. Haga clic en Siguiente.

    Selección de extensión
  6. El recuadro de diálogo Producto adicional permite añadir orígenes de software adicionales (denominados repositorios) a SUSE Linux Enterprise Server que no proporciona el Centro de servicios al cliente de SUSE. Estos productos adicionales pueden ser productos y controladores de otros fabricantes o software complementario para el sistema.

    Sugerencia
    Sugerencia: adición de controladores durante la instalación

    También puede añadir repositorios de actualizaciones de controladores mediante el recuadro de diálogo Producto adicionale. Las actualizaciones de controladores de SUSE Linux Enterprise se proporcionan en http://drivers.suse.com/. Estos controladores se han creado mediante el programa SUSE SolidDriver.

    Si desea omitir este paso, seleccione Siguiente. En caso contrario, active la opción Deseo instalar otro producto adicional. Especifique un tipo de soporte, una vía local o un recurso de red donde se encuentre el repositorio y siga las instrucciones de la pantalla.

    Marque Descargar archivos de descripción del repositorio para descargar los archivos de descripción del repositorio inmediatamente. Si se desactiva, se descargarán después de iniciarse la instalación. Seleccione Siguiente e inserte un soporte, si fuera necesario. En función del contenido del producto, puede ser necesario aceptar otros acuerdos de licencia. Haga clic en Siguiente. Si ha seleccionado un producto adicional que requiere una clave de registro, se le pedirá que lo introduzca en la página Códigos de registro de extensión y módulo.

    Image
  7. Elija la función del sistema que mejor satisfaga sus necesidades. Seleccione el sistema por defecto para equipos físicos o invitados virtuales. En el caso de un host de virtualización que pueda ejecutar otras máquinas virtuales, seleccione Host de virtualización de KVM o Host de virtualización de Xen.

    Image
  8. Revise la configuración propuesta por el sistema para la partición. Si fuera necesario, cámbiela. Tiene las opciones siguientes:

    Editar configuración de propuesta

    Permite cambiar las opciones de la configuración propuesta, pero no el diseño de partición.

    Crear configuración de particiones

    Seleccione un disco para aplicar la propuesta.

    Particionador en modo experto

    Abre el Particionador en modo experto descrito en el Book “Guía de distribución”, Chapter 12 “Configuración avanzada de disco”, Section 12.1 “Uso del particionador de YaST”.

    Para aceptar la configuración propuesta sin cambios, haga clic en Siguiente para continuar.

    Image
  9. Seleccione el reloj y la zona horaria que se deben utilizar en el sistema. Para ajustar manualmente la hora o para configurar un servidor NTP que se encargue de la sincronización de la hora, seleccione Otros ajustes. Consulte el Book “Guía de distribución”, Chapter 6 “Instalación mediante YaST”, Section 6.12 “Reloj y zona horaria” para obtener más información. Haga clic en Siguiente.

    Image
  10. Para crear un usuario local, escriba el nombre y los apellidos en el campo Nombre completo del usuario, el nombre de entrada en el campo Nombre de usuario y en el campo Contraseña indique el valor correspondiente.

    La contraseña debe contener un mínimo de ocho caracteres, entre los que deben figurar números y letras mayúsculas y minúsculas. Las contraseñas puede tener 72 caracteres como máximo; cabe recordar que distinguen entre mayúsculas y minúsculas.

    Por motivos de seguridad, se recomienda encarecidamente no habilitar la opción Inicio de sesión automático. Tampoco se recomienda habilitar Utilizar esta contraseña para el administrador del sistema y proporcionar en su lugar una contraseña de usuario root en el paso de instalación siguiente. Haga clic en Siguiente.

    Image
  11. Escriba una contraseña para la cuenta del administrador del sistema (llamado usuario root).

    No debe olvidar nunca la contraseña del usuario root. Tras introducirla aquí, no podrá recuperarla. Consulte el Book “Guía de distribución”, Chapter 6 “Instalación mediante YaST”, Section 6.14 “Contraseña del administrador del sistema root para obtener más información. Haga clic en Siguiente.

    Image
  12. Use la pantalla Configuración de la instalación para revisar y, si fuera necesario, cambiar los valores de instalación propuestos oportunos. Se muestra la configuración actual para cada ajuste. Para cambiarla, haga clic en el encabezado correspondiente. Algunos ajustes, como el cortafuegos o SSH, se pueden cambiar directamente haciendo clic en sus enlaces.

    Sugerencia
    Sugerencia: acceso remoto

    Los cambios realizados aquí también se pueden realizar más tarde en el sistema instalado. Sin embargo, si necesita acceder de forma remota directamente tras la instalación, debe ajustar los valores de Seguridad según sus necesidades.

    Software

    El ámbito de software por defecto incluye el sistema base y X Window con el escritorio GNOME. Al hacer clic en Software se abre la ventana Selección de software y tareas del sistema, donde puede cambiar el software elegido seleccionando o deseleccionando patrones. Cada patrón incluye varios paquetes de software necesarios para funciones específicas (por ejemplo, servidor Web y LAMP o servidor de impresión). Para poder seleccionar con más detalle los paquetes de software que se deben instalar, seleccione Detalles para cambiar al gestor de software de YaST. Consulte el Book “Guía de distribución”, Chapter 13 “Instalación o eliminación de software” para obtener más información.

    Arranque

    Esta sección muestra la configuración del cargador de arranque. Solo se recomienda cambiar los valores por defecto si es estrictamente necesario. Consulte el Book “Administration Guide”, Chapter 13 “The Boot Loader GRUB 2” para obtener más detalles.

    Seguridad

    Mitigaciones de CPU hace referencia a los parámetros de la línea de comandos de arranque del núcleo relativas a las mitigaciones de software que se han distribuido para evitar ataques de canal lateral de la CPU. Haga clic en la entrada resaltada para elegir una opción distinta. Para obtener información, consulte: Book “Administration Guide”, Chapter 13 “The Boot Loader GRUB 2” CPU Mitigations.

    Por defecto, el cortafuegos está habilitado con la interfaz de red activa configurada para la zona externa. Consulte en el Book “Security and Hardening Guide”, Chapter 16 “Masquerading and Firewalls”, Section 16.4 “SuSEfirewall2” los detalles de la configuración.

    El servicio SSH está inhabilitado por defecto. Su puerto (el 22) está cerrado. Por lo tanto, no es posible iniciar sesión de forma remota por defecto. Haga clic en Habilitar y abrir para cambiar estos ajustes.

    Kdump

    Kdump guarda la imagen de la memoria (volcado del núcleo) en el sistema de archivos en caso de que el núcleo se detenga por fallo. Esto le permite depurar el archivo de volcado para buscar las causas del fallo. Kdump está preconfigurado y habilitado por defecto. Consulte el Book “System Analysis and Tuning Guide”, Chapter 17 “Kexec and Kdump”, Section 17.7 “Basic Kdump Configuration” para obtener más información.

    Servicios y Destino por defecto de systemd

    Por defecto, el sistema arranca en un destino gráfico con compatibilidad multiusuario, con la red y con el gestor de visualización. Cambie a multiusuario si no necesita iniciar sesión mediante el gestor de visualización.

    System (Sistema)

    Para consultar la información detallada del hardware, haga clic en Sistema. En la pantalla que se abre también puede cambiar los valores de configuración del núcleo, consulte el Book “Guía de distribución”, Chapter 6 “Instalación mediante YaST”, Section 6.15.8 “Información del sistema para obtener más información.

    Image
  13. Cuando finalice la configuración del sistema en la pantalla Configuración de la instalación, haga clic en Instalar. Según la selección de software realizada, quizás deba aceptar acuerdos de licencia antes de que aparezca la pantalla de confirmación de la instalación. Hasta este momento no se ha realizado cambio alguno en el sistema. Cuando haga clic en Instalar por segunda vez, el proceso de instalación se iniciará.

    Image
  14. Durante la instalación, se muestra el progreso en detalle en la pestaña Detalles.

    Image
  15. Cuando finalice la rutina de instalación, el equipo se reiniciará para abrir el sistema instalado. Entre a la sesión e inicie YaST para realizar ajustes más precisos en el sistema. Si no utiliza un escritorio gráfico o trabaja desde un sistema remoto, consulte el Book “Administration Guide”, Chapter 5 “YaST in Text Mode” para obtener información sobre cómo usar YaST desde un terminal.

2 Información legal

Copyright © 2006– 2024 SUSE LLC y colaboradores. Reservados todos los derechos.

Está permitido copiar, distribuir y modificar este documento según los términos de la licencia de documentación gratuita GNU, versión 1.2 o (según su criterio) versión 1.3. Este aviso de copyright y licencia deberán permanecer inalterados. En la sección titulada GNU Free Documentation License (Licencia de documentación gratuita GNU) se incluye una copia de la versión 1.2 de la licencia.

Para obtener información sobre las marcas comerciales de SUSE, consulte http://www.suse.com/company/legal/. Todas las marcas comerciales de otros fabricantes son propiedad de sus respectivas empresas. Los símbolos de marca comercial (®,™ etc.) indican marcas comerciales de SUSE y sus afiliados. Los asteriscos (*) indican marcas comerciales de otros fabricantes.

Toda la información recogida en esta publicación se ha compilado prestando toda la atención posible al más mínimo detalle. Sin embargo, esto no garantiza una precisión total. Ni SUSE LLC, ni sus filiales, ni los autores o traductores serán responsables de los posibles errores o las consecuencias que de ellos pudieran derivarse.