Vai al contenuto
documentation.suse.com / Riferimento rapido per l'installazione
SUSE Linux Enterprise Server 15 SP5

Riferimento rapido per l'installazione

Data di pubblicazione: 25 Luglio 2024

Questo Riferimento rapido è una guida passo passo all'installazione di SUSE® Linux Enterprise Server 15 SP5.

1 Benvenuti in SUSE Linux Enterprise Server

Attenersi alle procedure seguenti per installare il prodotto su tutte le piattaforme hardware supportate. Nel Riferimento rapido si presuppone che sia stato completato l'avvio /IPLed nel sistema di installazione. Per istruzioni sull'installazione e strategie di distribuzione più dettagliate, fare riferimento al Book “Guida alla distribuzione. Per le preparazioni specifiche della piattaforma necessarie per l'avvio o l'IPL nel sistema di installazione, fare riferimento alle seguenti sezioni della suddetta Guida:

  • Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 2 “Installazione in AMD64 e Intel 64”

  • Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 3 “Installazione nei computer Arm AArch64”

  • Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 4 “Installazione su IBM POWER”

  • Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 5 “Installazione su IBM Z e LinuxONE”

1.1 Il programma di installazione unificato

A partire da SUSE Linux Enterprise Server 15, il supporto di installazione è costituito unicamente dal programma di installazione unificato, un sistema minimo per l'installazione, l'aggiornamento e la registrazione di tutti i prodotti di base di SUSE Linux Enterprise. Durante l'installazione è possibile aggiungere funzionalità selezionando i moduli e le estensioni da installare oltre al programma di installazione unificato.

1.2 Installazione offline o senza registrazione

Il supporto di installazione predefinito SLE-15-SP5-Online-ARCH-GM-media1.iso è ottimizzato per dimensione e non contiene moduli ed estensioni. Di conseguenza, l'installazione richiede l'accesso alla rete per la registrazione del prodotto e il recupero dei dati del repository per i moduli e le estensioni.

Per l'installazione senza registrazione del sistema, utilizzare l'immagine SLE-15-SP5-Full-ARCH-GM-media1.iso in https://www.suse.com/download/sles/ e fare riferimento al Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.7.3 “Installazione senza registrazione” per le istruzioni.

Suggerimento
Suggerimento: copia dell'immagine del supporto di installazione su un'unità flash estraibile

Utilizzare il comando seguente per copiare i contenuti dell'immagine di installazione su un'unità flash estraibile.

> sudo dd if=IMAGE of=FLASH_DISK bs=4M && sync

Occorre sostituire IMAGE con il percorso del file di immagine SLE-15-SP5-Online-ARCH-GM-media1.iso o SLE-15-SP5-Full-ARCH-GM-media1.iso. Occorre sostituire FLASH_DISK con il dispositivo flash. Per identificare il dispositivo, inserirlo ed eseguire:

# grep -Ff <(hwinfo --disk --short) <(hwinfo --usb --short)
disk:
  /dev/sdc             General USB Flash Disk

Assicurarsi che le dimensioni del dispositivo siano sufficienti per l'immagine desiderata. È possibile verificare le dimensioni del dispositivo con:

# fdisk -l /dev/sdc | grep -e "^/dev"
     /dev/sdc1  *     2048 31490047 31488000  15G 83 Linux

In questo esempio, il dispositivo ha una capacità di 15 GB. Il comando da utilizzare per SLE-15-SP5-Full-ARCH-GM-media1.iso è:

dd if=SLE-15-SP5-Full-ARCH-GM-media1.iso of=/dev/sdc bs=4M && sync

Il dispositivo non deve essere montato durante l'esecuzione del comando dd. Si noti che tutti i dati nella partizione saranno cancellati.

2 Procedura di installazione

Per installare SUSE Linux Enterprise Server, eseguire l'avvio o l'IPL nel programma di installazione dal supporto del programma di installazione unificato e avviare l'installazione.

2.1 Lingua, tastiera e selezione del prodotto

Language, keyboard, and product selection screen

Le impostazioni di Lingua e Mappatura della tastiera vengono inizializzate con la lingua selezionata nella schermata di avvio. Se non si modifica l'impostazione, la lingua di default è Inglese (Stati Uniti). Se necessario, modificare qui le impostazioni. Per verificare il layout, utilizzare la casella di testo Verifica della tastiera.

Il programma di installazione unificato consente di installare tutti i prodotti di base di SUSE Linux Enterprise:

Selezionare un prodotto da installare. È necessario disporre di un codice di registrazione per il rispettivo prodotto. In questo documento si presuppone che sia stato scelto SUSE Linux Enterprise Server. Fare clic su Avanti per continuare.

Suggerimento
Suggerimento: Temi a basso ed elevato contrasto

In caso di problemi con la lettura delle etichette nel programma di installazione, è possibile modificare i colori e il tema del widget.

Fare clic sul pulsante Change the widget theme o premere ShiftF3 per aprire la finestra di dialogo di selezione del tema. Selezionare un tema dall'elenco e quindi Chiudi per chiudere la finestra di dialogo.

ShiftF4 consente di passare allo schema di colori per gli utenti con problemi di vista. Premere nuovamente i pulsanti per ritornare allo schema predefinito.

2.2 Contratto di licenza

SUSE Linux Enterprise Server License Agreement screen

Leggere i contratti di licenza visualizzati nella lingua selezionata nella schermata di avvio. Le traduzioni sono disponibili tramite la casella di riepilogo Lingua licenza. Per installare SUSE Linux Enterprise Server, è necessario accettare il contratto selezionando Accetto il contratto di licenza. Fare clic su Avanti per continuare.

2.3 Impostazioni di rete

Network Settings screen

Viene eseguita un'analisi di sistema, durante la quale il programma di installazione verifica i dispositivi di memorizzazione e tenta di rilevare altri sistemi installati. Se la rete è stata configurata automaticamente tramite DHCP durante l'avvio dell'installazione, si verrà condotti al passaggio relativo alla registrazione.

Se la rete non è stata ancora configurata, viene visualizzata la finestra di dialogo Impostazioni di rete. Scegliere un'interfaccia di rete dall'elenco e configurarla con l'opzione Modifica. In alternativa, aggiungere un'interfaccia manualmente. Per ulteriori informazioni, vedere il Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.6 “Impostazioni di rete” e il Book “Administration Guide”, Chapter 23 “Basic networking”, Section 23.4 “Configuring a network connection with YaST”. Se si preferisce eseguire un'installazione senza accesso alla rete, ignorare questo passaggio senza apportare modifiche e fare clic su Avanti per continuare.

2.4 IBM Z: attivazione del disco

Ignorare questo passaggio se non si sta eseguendo l'installazione su componenti hardware IBM Z.

Disk Activation screen

Configurare i dischi rigidi collegati. Selezionare DASD, zFCP (dischi SCSI collegati a Fibre Channel) o iSCSI per l'installazione di SUSE Linux Enterprise Server. I pulsanti di configurazione DASD e zFCP sono disponibili solo se i dispositivi corrispondenti sono collegati. Fare clic su Avanti per continuare a configurare il tipo di disco selezionato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.5 “IBM Z: attivazione del disco”.

2.5 Registrazione

Registration screen

Per ricevere supporto tecnico e gli aggiornamenti del prodotto, è necessario registrare e attivare SUSE Linux Enterprise Server in SUSE Customer Center o su un server di registrazione locale. La registrazione del prodotto in questa fase concede inoltre l'accesso immediato al repository di aggiornamento. Ciò consente di installare il sistema con gli ultimi aggiornamenti e le patch più recenti disponibili.

Durante la registrazione, i repository e le dipendenze per i moduli e per le estensioni vengono caricati dal server di registrazione.

Registra il sistema tramite scc.suse.com

Per eseguire la registrazione con SUSE Customer Center, immettere l'indirizzo e-mail associato al proprio account SUSE Customer Center e il Codice di registrazione di SUSE Linux Enterprise Server. Fare clic su Avanti per continuare.

Registra il sistema tramite server RMT locale

Se nell'organizzazione è disponibile un server di registrazione locale, in alternativa è possibile effettuare qui la registrazione. Attivare Registra il sistema tramite server RMT locale e scegliere un URL dalla casella di riepilogo o specificare un indirizzo. Fare clic su Avanti per continuare.

Ignora registrazione

Se non si è collegati o si desidera saltare la registrazione, attivare Ignora registrazione. Accettare l'avviso facendo clic su OK e procedere selezionando Avanti.

Importante
Importante: come ignorare la registrazione

Per recuperare gli aggiornamenti e risultare idonei per il supporto, è necessario registrare il sistema e le estensioni. È possibile ignorare la registrazione soltanto se si esegue l'installazione dall'immagine SLE-15-SP5-Full-ARCH-GM-media1.iso.

Se non si effettua la registrazione durante l'installazione, è possibile farla successivamente dal sistema in esecuzione. A questo scopo, eseguire YaST › Registrazione del prodotto o lo strumento a riga di comando SUSEConnect.

Suggerimento
Suggerimento: installazione delle patch di prodotto al momento dell'installazione

Una volta completata la registrazione di SUSE Linux Enterprise Server, durante l'installazione viene richiesto se si desidera installare gli aggiornamenti online più recenti. Se si seleziona , il sistema verrà installato con i pacchetti più recenti e non sarà necessario applicare gli aggiornamenti in seguito all'installazione. Si consiglia di selezionare questa opzione.

Nota
Nota: impostazioni del firewall per la ricezione degli aggiornamenti

Per default, il firewall su SUSE Linux Enterprise Server blocca soltanto le connessioni in entrata. Se il sistema si trova dietro un altro firewall che blocca il traffico in uscita, assicurarsi di permettere le connessioni a https://scc.suse.com/ e https://updates.suse.com sulle porte 80 e 443 per ricevere gli aggiornamenti.

2.6 Selezione di estensioni e moduli

Extension and Module Selection screen

Una volta completata la registrazione del sistema, nel programma di installazione vengono elencati i moduli e le estensioni disponibili per SUSE Linux Enterprise Server. I moduli sono componenti che consentono di personalizzare il prodotto in base alle proprie esigenze. Sono inclusi nell'abbonamento a SUSE Linux Enterprise Server. Le estensioni aggiungono funzionalità al prodotto. Devono essere acquistate separatamente.

La disponibilità di determinati moduli o estensioni dipende dal prodotto selezionato al primo passaggio dell'installazione. Per una descrizione dei moduli e i relativi cicli di vita, selezionare un modulo per visualizzarne il testo di accompagnamento. Ulteriori informazioni sono disponibili nel documento Modules and Extensions Quick Start.

La selezione dei moduli influisce indirettamente sull'ambito dell'installazione, in quanto definisce quali origini software (archivi) sono disponibili per l'installazione e nel sistema in esecuzione.

Per SUSE Linux Enterprise Server sono disponibili i moduli e le estensioni seguenti:

Basesystem Module

Questo modulo aggiunge un sistema di base oltre al programma di installazione unificato. Viene richiesto da tutti gli altri moduli ed estensioni. L'ambito di un'installazione in cui è contenuto solo il sistema di base è paragonabile al modello di installazione minimal system delle versioni precedenti di SUSE Linux Enterprise Server. Questo modulo è selezionato per l'installazione per impostazione predefinita e non deve essere deselezionato.

Dipendenze: nessuna

Certifications Module

Contiene i pacchetti di certificazione FIPS 140-2.

Dipendenze: Basesystem

Containers Module

Questo modulo contiene il supporto e gli strumenti per i container.

Dipendenze: Basesystem

Desktop Applications Module

Aggiunge un'interfaccia grafica utente e le applicazioni desktop essenziali al sistema.

Dipendenze: Basesystem

Development Tools Module

Contiene i compilatori (incluso gcc) e le librerie richiesti per la compilazione e il debug delle applicazioni. Sostituisce l'SDK (Software Development Kit) precedente.

Dipendenze: Basesystem, Desktop Applications

Legacy Module

Fornisce supporto per la migrazione delle applicazioni dalle versioni precedenti di SUSE Linux Enterprise Server e altri sistemi a SLES 15 SP5, fornendo pacchetti non più supportati in SUSE Linux Enterprise. I pacchetti in questo modulo vengono selezionati in base al requisito di migrazione e al livello di complessità della configurazione.

Questo modulo è consigliato per eseguire la migrazione da una versione precedente del prodotto.

Dipendenze: Basesystem, Server Applications

NVIDIA Compute Module

Contiene i driver NVIDIA CUDA (Compute Unified Device Architecture).

Il software in questo modulo viene fornito da NVIDIA ai sensi del CUDA End User License Agreement e non è supportato da SUSE.

Dipendenze: Basesystem

Modulo Public Cloud

Contiene tutti gli strumenti necessari per creare immagini per la distribuzione di SUSE Linux Enterprise Server in ambienti cloud come Amazon Web Services (AWS), Microsoft Azure, Google Compute Platform oppure OpenStack.

Dipendenze: Basesystem, Server Applications

Python 3 Module

Questo modulo contiene la versione più recente dei pacchetti Python 3 selezionati.

Dipendenze: Basesystem

Server Applications Module

Aggiunge funzionalità server fornendo servizi di rete come il server DHCP, il server dei nomi o il server Web. Questo modulo è selezionato per l'installazione per impostazione predefinita; è sconsigliato deselezionarlo.

Dipendenze: Basesystem

SUSE Linux Enterprise High Availability Extension

Fornisce ulteriore supporto per la gestione in cluster di configurazioni cruciali in SUSE Linux Enterprise Server. Per questa estensione è richiesta una chiave di licenza separata.

Dipendenze: Basesystem, Server Applications

SUSE Linux Enterprise Live Patching

Fornisce ulteriore supporto per eseguire il patching critico senza dover spegnere il sistema. Per questa estensione è richiesta una chiave di licenza separata.

Dipendenze: Basesystem, Server Applications

SUSE Linux Enterprise Workstation Extension

Estende la funzionalità di SUSE Linux Enterprise Server con pacchetti provenienti da SUSE Linux Enterprise Desktop, come applicazioni desktop aggiuntive (suite Office, client e-mail, editor grafico e così via) e librerie. Consente di combinare entrambi i prodotti per creare una workstation completa di tutte le funzioni. Per questa estensione è richiesta una chiave di licenza separata.

Dipendenze: Basesystem, Desktop Applications

SUSE Package Hub

Fornisce l'accesso a pacchetti per l'aggiornamento di SUSE Linux Enterprise Server da parte della comunità openSUSE. Tali pacchetti vengono consegnati senza supporto L3 e non interferiscono con la supportabilità di SUSE Linux Enterprise Server. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al https://packagehub.suse.com/.

Dipendenze: Basesystem

Transactional Server Module

Fornisce supporto per gli aggiornamenti transazionali. Gli aggiornamenti vengono applicati al sistema tutti insieme in un'unica transazione oppure non vengono applicati. Questo si verifica senza influenzare il sistema in esecuzione. Se un aggiornamento non riesce oppure si ritiene che sia incompatibile o errato, è possibile eliminarlo in modo da ripristinare immediatamente il sistema allo stato di funzionamento precedente.

Dipendenze: Basesystem

Web and Scripting Module

Contiene pacchetti destinati a un server Web in esecuzione.

Dipendenze: Basesystem, Server Applications

Alcuni moduli dipendono dall'installazione di altri moduli. Pertanto, quando si seleziona un modulo, è possibile che ne vengano selezionati altri automaticamente per soddisfare le dipendenze.

A seconda del prodotto, il server di registrazione può contrassegnare moduli ed estensioni consigliati. I moduli e le estensioni consigliati vengono preselezionati per la registrazione e l'installazione. Per evitare di installare tali moduli ed estensioni consigliati, deselezionarli manualmente.

Selezionare i moduli e le estensioni da installare e procedere con Avanti. Qualora si scegliessero una o più estensioni, verrà richiesto di fornire i rispettivi codici di registrazione. In base alla scelta effettuata, potrebbe anche essere necessario accettare ulteriori contratti di licenza.

Importante
Importante: moduli predefiniti per l'installazione offline

Quando si esegue un'installazione offline dal file SLE-15-SP5-Full-ARCH-GM-media1.iso, per impostazione predefinita viene selezionato solo il Basesystem Module. Per installare il set di pacchetti predefinito di SUSE Linux Enterprise Server, selezionare anche Server Applications Module.

2.7 Prodotto aggiuntivo

Add On Product screen

Tramite la finestra di dialogo Prodotto aggiuntivo è possibile aggiungere ulteriori origini software (denominate «archivi») in SUSE Linux Enterprise Server, che non sono fornite da SUSE Customer Center. I prodotti aggiuntivi potrebbero includere prodotti e driver di terze parti, nonché software aggiuntivo per il sistema in uso.

Suggerimento
Suggerimento: aggiunta di driver durante l'installazione

Tramite la finestra di dialogo Prodotto aggiuntivo, è inoltre possibile aggiungere archivi di aggiornamento del driver. Gli aggiornamenti dei driver per SUSE Linux Enterprise sono disponibili all'indirizzo http://drivers.suse.com/. I presenti driver sono stati creati mediante il programma SUSE SolidDriver.

Se si desidera ignorare questo passaggio, fare clic su Avanti per continuare. Altrimenti, selezionare Desidero installare un ulteriore prodotto aggiuntivo. Specificare un tipo di supporto, un percorso locale o una risorsa di rete in cui è ospitato l'archivio e seguire le istruzioni visualizzate.

Selezionare Download dei file di descrizione dell'archivio per effettuare ora il download dei file che descrivono l'archivio. Se quest'opzione è deselezionata, i file verranno scaricati in seguito all'avvio dell'installazione. Fare clic su Avanti per continuare e inserire un supporto se richiesto. A seconda del contenuto del prodotto, potrebbe essere necessario accettare ulteriori contratti di licenza. Fare clic su Avanti per continuare. Se si è scelto un prodotto aggiuntivo per il quale è richiesta una chiave di registrazione, verrà richiesto di immetterla prima di procedere al passaggio successivo.

2.8 Ruolo del sistema

Sytem Role screen

La disponibilità dei ruoli di sistema dipende dai moduli e dalle estensioni selezionati. Ad esempio, i ruoli di sistema definiscono il set dei modelli software che verranno preselezionati per l'installazione. Fare riferimento alla descrizione che viene visualizzata per effettuare la propria scelta. Selezionare un ruolo e fare clic su Avanti per continuare. Se nei moduli abilitati è presente un solo ruolo o nessun ruolo idoneo per il rispettivo prodotto di base, la finestra di dialogo Ruolo del sistema viene omessa.

Suggerimento
Suggerimento: Note versione

Da questo momento in poi, è possibile visualizzare le note di rilascio in qualsiasi schermata durante il processo di installazione selezionando Note di rilascio.

2.9 Partizionamento suggerito

Suggested Partitioning screen

Rivedere la configurazione delle partizioni proposta dal sistema. Se necessario, modificarla. Sono disponibili le opzioni seguenti:

Configurazione guidata

Avvia una procedura guidata che consente di ridefinire la proposta di partizionamento. Le opzioni disponibili qui dipendono dalla configurazione del sistema. Nel caso siano presenti più dischi rigidi, è possibile scegliere quali utilizzare e dove posizionare la partizione radice. Se i dischi contengono già partizioni, decidere se rimuoverle o ridimensionarle.

Nei passaggi successivi è inoltre possibile aggiungere il supporto LVM e la cifratura del disco. È possibile modificare il file system per la partizione radice e decidere se disporre o meno di una partizione home separata.

Partitioner avanzato

Consente di aprire Partitioner avanzato descritto nel Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 10 “Partitioner avanzato”, Section 10.1 “Utilizzo del Partitioner avanzato In tal modo si ottiene il controllo completo sulla configurazione di partizionamento ed è possibile creare una configurazione personalizzata. Questa opzione è destinata agli utenti avanzati.

Avvertimento
Avvertimento: unità di spazio su disco

Tenere presente che a scopi di partizionamento, lo spazio su disco viene misurato in unità binarie invece che in unità decimali. Ad esempio, se si immettono le dimensioni di 1GB, 1GiB o 1G, queste indicano tutte 1 GiB (Gibibyte) invece che 1 GB (Gigabyte).

Binario

1 GiB = 1 073 741 824 byte.

Decimale

1 GB = 1 000 000 000 byte.

Differenza

1 GiB ≈ 1,07 GB.

Per accettare la configurazione proposta senza alcuna modifica, selezionare Avanti per continuare.

2.10 Fuso orario e orologio

Clock and Time Zone screen

Selezionare l'orologio e il fuso orario da utilizzare nel sistema. Per regolare manualmente l'ora o per configurare un server NTP per la sincronizzazione dell'ora, selezionare Altre impostazioni. Per informazioni dettagliate, vedere il Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.12 “Fuso orario e orologio”. Fare clic su Avanti per continuare.

2.11 Utente locale

Local User screen

Per creare un utente locale, digitare il nome e il cognome nel campo Nome utente completo, il nome di login nel campo Nome utente e la password nel campo Password.

La password deve essere composta almeno da otto caratteri e contenere numeri e lettere sia maiuscole che minuscole. Le password possono essere di lunghezza non superiore ai 72 caratteri e distinguono tra maiuscole e minuscole.

Per ragioni di sicurezza, si consiglia inoltre di non abilitare il Login automatico. Inoltre, non usare questa password per l'amministratore di sistema ma fornire piuttosto una password di root separata nel passaggio di installazione successivo.

Se si esegue l'installazione su un sistema in cui è stata rilevata una versione di Linux precedente, è possibile selezionare l'opzione Importa dati utente da installazione precedente. Fare clic su Scegli utenti per un elenco di account utente disponibili. Selezionare uno o più utenti.

In un ambiente in cui gli utenti vengono gestiti centralmente (ad esempio da NIS o LDAP) è possibile ignorare la fase di creazione di utenti locali. In tal caso, selezionare Ignora creazione utente.

Fare clic su Avanti per continuare.

2.12 Autenticazione per l'amministratore di sistema «root»

Authentication for the system administrator «root» screen

Digitare una password per l'amministratore di sistema (denominato utente root) o fornire una chiave SSH pubblica. Se lo si desidera, è possibile utilizzare entrambe.

Poiché l'utente root gode di ampi privilegi, la password va scelta con molta cura. È importante non dimenticare mai la password di root. Una volta immessa la password, non è più possibile recuperarla.

Suggerimento
Suggerimento: password e layout di tastiera

Si consiglia di utilizzare soltanto i caratteri US ASCII. Nel caso di un errore di sistema o se è necessario avviare il sistema in modalità di salvataggio, la tastiera potrebbe non essere localizzata.

Per accedere al sistema in remoto tramite SSH utilizzando una chiave pubblica, importare una chiave da un supporto rimovibile o una partizione esistente. Per ulteriori informazioni, vedere Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.14 “Autenticazione per l'amministratore di sistema root.

Fare clic su Avanti per continuare.

2.13 Impostazioni dell'installazione

Installation Settings screen

Utilizzare la schermata Impostazioni dell'installazione per rivedere e, se necessario, modificare le varie impostazioni di installazione proposte. La configurazione corrente è elencata per ciascuna impostazione. Per modificarla, fare clic sul titolo. Alcune impostazioni, come ad esempio il firewall o l'SSH, possono essere modificate direttamente facendo clic sui collegamenti corrispondenti.

Importante
Importante: accesso remoto

È possibile effettuare in qualsiasi momento, dal sistema installato, le modifiche che è possibile apportare qui. Tuttavia, se si necessita dell’accesso remoto subito dopo l’installazione, potrebbe essere necessario aprire la porta SSH nelle impostazioni di sicurezza.

Software

L'ambito dell'installazione viene definito dai moduli e dalle estensioni selezionati per l'installazione. A seconda della selezione effettuata, tuttavia, non tutti i pacchetti disponibili in un modulo vengono selezionati per l'installazione.

Se si fa clic su Programmi, verrà aperta la schermata Selezione software e task di sistema, da cui è possibile modificare la selezione del software selezionando o deselezionando i pattern. In ciascun modello sono contenuti diversi pacchetti software necessari per funzioni specifiche (ad esempio, Host server KVM). Per una selezione più dettagliata basata sui pacchetti software da installare, selezionare Dettagli per passare a Gestore del software YaST. Per ulteriori informazioni, vedere Book “Administration Guide”, Chapter 8 “Installing or removing software”.

Avvio

In questa sezione viene illustrata la configurazione del boot loader. La modifica delle impostazioni predefinite è consigliata soltanto se strettamente necessaria. Per ulteriori dettagli, vedere Book “Administration Guide”, Chapter 18 “The boot loader GRUB 2”.

Sicurezza

Le mitigazioni CPU si riferiscono ai parametri della riga di comando di avvio del kernel per le mitigazioni software che sono state distribuite per impedire attacchi CPU side-channel. Fare clic sulla voce selezionata per scegliere un'opzione diversa. Per informazioni, vedere Book “Administration Guide”, Chapter 18 “The boot loader GRUB 2” CPU Mitigations.

Per default il firewall è abilitato su tutte le interfacce di rete configurate. Per disabilitare completamente firewalld, fare clic su disabilita (sconsigliato). Per i dettagli sulla configurazione, fare riferimento al Book “Security and Hardening Guide”, Chapter 23 “Masquerading and firewalls”.

Nota
Nota: impostazioni del firewall per la ricezione degli aggiornamenti

Per default, il firewall su SUSE Linux Enterprise Server blocca soltanto le connessioni in entrata. Se il sistema si trova dietro un altro firewall che blocca il traffico in uscita, assicurarsi di permettere le connessioni a https://scc.suse.com/ e https://updates.suse.com sulle porte 80 e 443 per ricevere gli aggiornamenti.

Il servizio SSH è abilitato per default, ma la relativa porta (22) è chiusa nel firewall. Aprirla facendo clic su apri oppure fare clic su disabilita per disabilitare il servizio. Se il servizio SSH è disabilitato, non sono consentiti login remoti. Per ulteriori informazioni consultare Book “Security and Hardening Guide”, Chapter 22 “Securing network operations with OpenSSH”.

Il Modulo di sicurezza Linux principale predefinito è AppAmpor. Per disabilitarlo, selezionare Nessuno come modulo nelle impostazioni di Sicurezza.

Policy di sicurezza

Fare clic per abilitare la policy di sicurezza Defense Information Systems Agency STIG. Se le impostazioni dell'installazione sono incompatibili con la policy, verrà richiesto di modificarle di conseguenza. Alcune impostazioni possono essere regolate automaticamente, altre richiedono l'input dell'utente.

L'abilitazione di un profilo di sicurezza consente una soluzione SCAP completa al primo avvio. È inoltre possibile eseguire la solo scansione o non eseguire nessuna azione ed effettuare manualmente in un secondo momento il monitoraggio correttivo del sistema con OpenSCAP. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.15.4 “Profili di sicurezza.

Configurazione della rete

Consente di visualizzare la configurazione di rete corrente. Fare clic su Configurazione della rete per modificare le impostazioni. Per informazioni, vedere il Book “Administration Guide”, Chapter 23 “Basic networking”, Section 23.4 “Configuring a network connection with YaST”.

Kdump

Kdump salva l'immagine di memoria («dump della memoria») sul file system in caso di un arresto anomalo del kernel. In questo modo, sarà possibile individuare la causa dell'arresto anomalo eseguendo il debug del file di dump. Kdump è preconfigurato e abilitato per impostazione predefinita. Per ulteriori informazioni, vedere il Book “System Analysis and Tuning Guide”, Chapter 19 “Kexec and Kdump”, Section 19.7 “Basic Kdump configuration”.

Destinazione systemd di default

Se si è installato il modulo per le applicazioni desktop, il sistema viene avviato nella destinazione grafica con il supporto per rete, multi-utente e display manager. Passare a multi-utentese non è necessario accedere tramite il manager delle visualizzazioni.

Sistema

Visualizzare le informazioni hardware dettagliate facendo clic su Sistema. Nella schermata risultante, è possibile anche modificare le Impostazioni del kernel (vedere il Book “Guida alla distribuzione”, Chapter 8 “Procedura di installazione”, Section 8.15.10 “Sistema per ulteriori informazioni).

2.14 Avviare l'installazione

Installation Settings screen with Confirm Installation dialog

Dopo aver completato la configurazione di sistema nella schermata Impostazioni dell'installazione, fare clic su Installa. A seconda della selezione del software, potrebbe essere necessario accettare dei contratti di licenza prima che venga visualizzata la schermata di conferma dell'installazione. Fino a questo momento non è stata effettuata nessuna modifica al sistema. Dopo aver fatto clic su Installa una seconda volta, si avvia il processo di installazione.

2.15 Il processo di installazione

Performing Installation screen

Viene mostrato l’avanzamento dell’installazione mentre il processo è in corso. Al termine della routine di installazione, il computer viene riavviato sul sistema installato.

3 Note legali

Copyright © 2006–2024 SUSE LLC e collaboratori. Tutti i diritti riservati.

L'autorizzazione per la copia, la distribuzione e/o la modifica di questo documento è soggetta ai termini indicati nella licenza GFDL (GNU Free Documentation License), versione 1.2 oppure, a scelta, 1.3, di cui la presente licenza e le presenti informazioni sul copyright rappresentano la sezione non variabile. Una copia della licenza versione 1.2 è inclusa nella sezione intitolata «GNU Free Documentation License».

Per i marchi di fabbrica SUSE vedere https://www.suse.com/company/legal/. Tutti gli altri marchi di fabbrica di terze parti sono proprietà dei rispettivi titolari. I simboli dei marchi di fabbrica (®, ™ ecc.) indicano i marchi di fabbrica di SUSE e delle sue affiliate. Gli asterischi (*) indicano i marchi di fabbrica di terze parti.

Tutte le informazioni presenti nella presente pubblicazione sono state compilate con la massima attenzione ai dettagli. Ciò, tuttavia, non garantisce una precisione assoluta. SUSE LLC, le rispettive affiliate, gli autori e i traduttori non potranno essere ritenuti responsabili di eventuali errori o delle relative conseguenze.