Jump to contentJump to page navigation: previous page [access key p]/next page [access key n]
documentation.suse.com / Documentazione di SUSE Linux Enterprise Server / Security and Hardening Guide / Preface
Applies to SUSE Linux Enterprise Server 15 SP6

Preface

1 Documentazione disponibile

Documentazione online

La nostra documentazione è disponibile online all'indirizzo https://documentation.suse.com. È possibile esplorare o scaricare la documentazione in vari formati.

Nota
Nota: ultimi aggiornamenti

Gli ultimi aggiornamenti sono in genere disponibili nella versione in lingua inglese di questa documentazione.

Knowledge base SUSE

Se si riscontra un problema, consultare i documenti di informazione tecnica (TID) disponibili online all'indirizzo https://www.suse.com/support/kb/. Cercare nella Knowledge base SUSE soluzioni note basate sulle esigenze dei clienti.

Note di rilascio

Per le note di rilascio, vedere https://www.suse.com/releasenotes/.

Nel sistema

Per l'utilizzo offline, le note di rilascio sono disponibili anche nella cartella /usr/share/doc/release-notes sul sistema. La documentazione dei singoli pacchetti è disponibile in /usr/share/doc/packages.

Molti comandi sono descritti anche nelle rispettive pagine del manuale. Per visualizzare le descrizioni, eseguire man, seguito da uno specifico nome di comando. Se il comando man non è installato nel sistema, installarlo con sudo zypper install man.

2 Miglioramento della documentazione

I feedback e i contributi degli utenti ai contenuti di questa documentazione sono bene accetti. È possibile lasciare un feedback tramite i seguenti canali:

Richieste di servizio e supporto

Per verificare i servizi e le opzioni di supporto disponibili per il proprio prodotto, vedere https://www.suse.com/support/.

Per aprire una richiesta di servizio, è necessario l'abbonamento al SUSE Customer Center. Andare a https://scc.suse.com/support/requests, eseguire il login e fare clic su Crea nuovo.

Segnalazioni di bug

Segnalare i problemi relativi alla documentazione all'indirizzo https://bugzilla.suse.com/.

Per semplificare questo processo, fare clic sull'icona Segnala un problema accanto a un titolo nella versione HTML del documento. Questo consente di preselezionare la categoria e il prodotto corretti in Bugzilla e aggiungere un collegamento alla sezione corrente. È possibile iniziare a digitare subito la segnalazione di bug.

È necessario un account Bugzilla.

Contributi

Per contribuire alla presente documentazione, fare clic sull'icona Edit source document (Modifica documento sorgente), accanto a un titolo nella versione HTML del documento. In tal modo si viene indirizzati al codice sorgente su GitHub, dove è possibile aprire una richiesta pull.

È necessario un account GitHub.

Nota
Nota: Edit source document (Modifica documento sorgente) è disponibile solo in inglese

Le icone Edit source document (Modifica documento sorgente) sono disponibili soltanto per la versione inglese dei documenti. Per tutte le altre lingue, utilizzare invece le icone Segnala un problema.

Per ulteriori informazioni sull'ambiente di documentazione utilizzato, vedere il file README del repository.

Posta

È inoltre possibile segnalare gli errori e inviare un feedback sulla documentazione all'indirizzo <>. Includere il titolo del documento, la versione del prodotto e la data di pubblicazione del documento. Includere anche il titolo e il numero della sezione pertinente (o specificare l'URL) e fornire una breve descrizione del problema.

3 Convenzioni utilizzate nella documentazione

Nella presente documentazione vengono utilizzati gli avvisi e le convenzioni tipografiche illustrati di seguito:

  • /etc/passwd: nomi di directory e di file

  • PLACEHOLDER: sostituire PLACEHOLDER con il valore appropriato

  • PATH: variabile di ambiente

  • ls, --help: comandi, opzioni e parametri

  • user: nome d un utente o di un gruppo

  • package_name: nome di un pacchetto software

  • Alt, AltF1: tasto da premere o combinazione di tasti. I tasti sono visualizzati in maiuscolo come se fossero sulla tastiera.

  • File, File › Save As (Salva con nome): voci di menu, pulsanti

  • AMD/Intel Questo paragrafo si riferisce esclusivamente alle architetture AMD64/Intel 64. Le frecce contrassegnano l'inizio e la fine del blocco di testo.

    IBM Z, POWER Questo paragrafo si riferisce esclusivamente alle architetture IBM Z e POWER. Le frecce contrassegnano l'inizio e la fine del blocco di testo.

  • Chapter 1, «Example chapter»: riferimento incrociato a un altro capitolo di questa Guida.

  • Comandi che devono essere eseguiti con privilegi di root. Per eseguire tali comandi come utente senza privilegi, è anche possibile anteporvi il prefisso sudo:

    # command
    > sudo command
  • Comandi che possono essere eseguiti anche da utenti senza privilegi:

    > command
  • I comandi possono essere suddivisi su due o più righe mediante una barra rovesciata (\) alla fine di una riga. La barra rovesciata indica alla shell che la chiamata del comando continua dopo la fine della riga:

    > echo a b \
    c d
  • Un blocco di codice che mostra sia il comando (preceduto da un prompt) che il rispettivo output restituito dalla shell:

    > command
    output
  • Avvisi

    Avvertimento
    Avvertimento: avvertenza

    Informazioni essenziali che è indispensabile conoscere prima di procedere. Segnala problemi di sicurezza, potenziali perdite di dati, danni hardware o pericoli fisici.

    Importante
    Importante: avviso importante

    Informazioni importanti che è consigliabile leggere prima di procedere.

    Nota
    Nota: nota

    Informazioni aggiuntive, che illustrano ad esempio le differenze tra le varie versioni del software.

    Suggerimento
    Suggerimento: suggerimento

    Informazioni utili, come linee guida o consigli pratici.

  • Avvisi compatti

    Nota

    Informazioni aggiuntive, che illustrano ad esempio le differenze tra le varie versioni del software.

    Suggerimento

    Informazioni utili, come linee guida o consigli pratici.

4 Supporto

Di seguito sono disponibili le informazioni generali sulle anteprime della tecnologia e l'informativa sul supporto per SUSE Linux Enterprise Server. Per i dettagli sul ciclo di vita del prodotto, vedere il https://www.suse.com/lifecycle.

Se si ha diritto al supporto, ulteriori dettagli su come raccogliere informazioni per un ticket di supporto sono disponibili all'indirizzo https://documentation.suse.com/sles-15/html/SLES-all/cha-adm-support.html.

4.1 Informativa sul supporto per SUSE Linux Enterprise Server

Per ricevere supporto, occorre una sottoscrizione idonea a SUSE. Per visualizzare le offerte di supporto specifiche disponibili, andare all'indirizzo https://www.suse.com/support/ e selezionare il prodotto in uso.

Di seguito sono riportate le definizioni dei livelli di supporto:

L1

Individuazione del problema, ovvero supporto tecnico pensato per fornire informazioni di compatibilità, assistenza per l'utilizzo, operazioni di manutenzione, raccolta di informazioni e risoluzione dei problemi di base tramite la documentazione disponibile.

L2

Isolamento del problema, ovvero supporto tecnico pensato per l'analisi dei dati, la riproduzione dei problemi dei clienti, l'isolamento dell'area del problema e la proposta di una risoluzione dei problemi non risolti al livello 1 o la loro preparazione per il livello 3.

L3

Risoluzione del problema, ovvero supporto tecnico pensato per la risoluzione dei difetti del prodotto identificati al livello di supporto 2.

Per i partner e i clienti con contratto, SUSE Linux Enterprise Server è fornito con supporto L3 per tutti i pacchetti, a eccezione di quanto segue:

  • Anteprime della tecnologia.

  • Suoni, grafiche, tipi di carattere e oggetti grafici.

  • Pacchetti che richiedono un contratto con il cliente aggiuntivo.

  • Alcuni pacchetti rilasciati come parte del modulo Workstation Extension dispongono soltanto del supporto L2.

  • I pacchetti con nomi che terminano in -devel (contenenti file di intestazione e simili risorse per sviluppatori) sono supportati soltanto insieme ai relativi pacchetti principali.

SUSE supporterà soltanto l'utilizzo dei pacchetti originali. Vale a dire, i pacchetti non modificati e non ricompilati.

4.2 Anteprime della tecnologia

Le anteprime della tecnologia sono pacchetti, stack o funzioni forniti da SUSE come anticipazioni sulle future innovazioni. Tramite le anteprime della tecnologia, i clienti hanno la possibilità di testare le nuove tecnologie all'interno del proprio ambiente. I feedback degli utenti sono bene accetti. Se si esegue il test di un'anteprima della tecnologia, contattare il proprio rappresentante SUSE per informarlo della propria esperienza utente e dei casi d'uso. I suggerimenti degli utenti sono molto utili per lo sviluppo futuro.

Le anteprime della tecnologia presentano le seguenti limitazioni:

  • Le anteprime della tecnologia sono ancora in fase di sviluppo. Di conseguenza, potrebbero essere incomplete a livello di funzioni, instabili o comunque non adatte per l'utilizzo nell'ambiente di produzione.

  • Le anteprime della tecnologia non dispongono di alcun supporto.

  • Le anteprime della tecnologia potrebbero essere disponibili soltanto per architetture hardware specifiche.

  • I dettagli e le funzionalità delle anteprime della tecnologia sono soggetti a modifica. Di conseguenza, potrebbe non essere possibile eseguire l'upgrade alle successive release di un'anteprima della tecnologia e potrebbe essere necessario eseguire una nuova installazione.

  • SUSE potrebbe rilevare che un'anteprima non soddisfa le esigenze dei clienti o del mercato o che non è confacente agli standard aziendali. Le anteprime della tecnologia possono essere rimosse da un prodotto in qualsiasi momento. SUSE non si impegna a fornire una versione supportata di tali tecnologie in futuro.

Per una panoramica delle anteprime della tecnologia fornite con il prodotto, vedere le note di rilascio all'indirizzo https://www.suse.com/releasenotes.