Prefácio #
1 Documentação disponível #
- Documentação online
A documentação online deste produto está disponível em https://documentation.suse.com/#sles. Procure ou faça download da documentação em vários formatos.
Encontre a documentação online de outros produtos em https://documentation.suse.com/.
Nota: Atualizações mais recentesNormalmente, as atualizações mais recentes estão disponíveis na versão em inglês da documentação.
- Notas de versão
Para ver as notas de versão, visite https://www.suse.com/releasenotes/.
- Em seu sistema
Para uso offline, encontre a documentação no sistema instalada em
/usr/share/doc
. Muitos comandos também estão descritos em detalhes nas respectivas páginas de manual. Para vê-los, executeman
, seguido do nome de um comando específico. Se o comandoman
não estiver instalado no sistema, instale-o comsudo zypper install man
.
2 Melhorando a documentação #
Seus comentários e suas contribuições para esta documentação são bem-vindos. Os seguintes canais para fornecer feedback estão disponíveis:
- Solicitações de serviço e suporte
Para conhecer os serviços e as opções de suporte disponíveis para o seu produto, consulte https://www.suse.com/support/.
Para abrir uma solicitação de serviço, você precisa de uma assinatura do SUSE registrada no SUSE Customer Center. Vá para https://scc.suse.com/support/requests, efetue login e clique em .
- Relatórios de bugs
Relate os problemas com a documentação em https://bugzilla.suse.com/. Para simplificar esse processo, você pode usar o link (Relatar um problema) na versão HTML deste documento. Posicione o cursor na frase afetada e, na seção (Enviar comentários) do painel de navegação direito, clique em . O produto e a categoria certos são pré-selecionados no Bugzilla e um link é adicionado à seção atual. Você pode começar a digitar o relatório do bug imediatamente. Uma conta do Bugzilla é necessária.
- Contribuições
Para contribuir com esta documentação, use o link
(Editar documento de origem) na versão HTML deste documento. Posicione o cursor na frase afetada e, na seção (Enviar comentários) do painel de navegação direito, clique em (Editar documento de origem). Esse procedimento leva você até o código-fonte no GitHub, onde é possível abrir uma solicitação pull. Uma conta do GitHub é necessária.Nota:está disponível apenas para inglêsOs links
estão disponíveis apenas para a versão em inglês de cada documento. Para todos os outros idiomas, use o link conforme descrito acima.Para obter mais informações sobre o ambiente da documentação usado para este documento, consulte o README do repositório em https://github.com/SUSE/doc-sle/blob/main/README.adoc
É possível também relatar erros e enviar comentários sobre a documentação para <doc-team@suse.com>. Inclua o título do documento, a versão do produto e a data de publicação do documento. Mencione também o número e o título da seção relevante (ou inclua o URL) e insira uma breve descrição do problema.
3 Convenções da documentação #
Os seguintes avisos e convenções tipográficas são usados nesta documentação:
/etc/passwd
: nomes de diretório e arquivoMARCADOR: substitua MARCADOR pelo valor real
PATH
: a variável do ambiente PATHls
,--help
: comandos, opções e parâmetrosuser
: usuários ou grupospackage name: nome de um pacote
Alt, Alt–F1: uma tecla ou uma combinação de teclas a serem pressionadas; as teclas são mostradas em letras maiúsculas como aparecem no teclado
AMD/Intel Este parágrafo é relevante apenas para a arquitetura AMD64/Intel 64. As setas marcam o início e o fim do bloco de texto.
IBM Z, POWER Este parágrafo é relevante apenas para as arquiteturas
IBM Z
ePOWER
. As setas marcam o início e o fim do bloco de texto.Pinguins Dançarinos (Capítulo Pinguins, ↑Outro Manual): É uma referência a um capítulo de outro manual.
Comandos que devem ser executados com privilégios
root
. Geralmente, você também pode usar o comandosudo
como prefixo nesses comandos para executá-los como usuário não privilegiado.#
command
>
sudo
command
Comandos que podem ser executados por usuários sem privilégios.
>
command
Avisos
Atenção: Mensagem de avisoInformações vitais que você deve saber antes de continuar. Avisa sobre problemas de segurança, potencial perda de dados, danos no hardware ou perigos físicos.
Importante: Aviso importanteInformações importantes que você deve saber antes de continuar.
Nota: NotaInformações adicionais, por exemplo, sobre diferenças nas versões do software.
Dica: Aviso de dicaInformações úteis, como uma diretriz ou informação prática.
4 Suporte #
Encontre a declaração de suporte para o SUSE Linux Enterprise Server e as informações gerais sobre as prévias de tecnologia a seguir. Para obter detalhes sobre o ciclo de vida do produto, consulte o Capítulo 2, Ciclo de vida e suporte.
Se você tiver direito a suporte, encontre os detalhes de como coletar informações para um ticket de suporte no Chapter 47, Gathering system information for support.
4.1 Declaração de suporte para o SUSE Linux Enterprise Server #
Para receber suporte, você precisa de uma inscrição apropriada na SUSE. Para ver as ofertas de suporte específicas que estão disponíveis para você, acesse https://www.suse.com/support/ e selecione seu produto.
Os níveis de suporte são definidos da seguinte forma:
- L1
Determinação do problema, que significa suporte técnico designado para fornecer informações de compatibilidade, suporte ao uso, manutenção contínua, coleta de informações e solução básica de problemas usando a documentação disponível.
- L2
Isolamento do problema, que significa suporte técnico designado para analisar os dados, reproduzir os problemas dos clientes, isolar as áreas problemáticas e resolver os problemas não resolvidos no Nível 1 ou preparar-se para o Nível 3.
- L3
Resolução do problema, que significa suporte técnico designado para resolver os problemas com a participação da engenharia para solucionar defeitos nos produtos que foram identificados pelo Suporte de Nível 2.
Para clientes e parceiros contratados, o SUSE Linux Enterprise Server foi entregue com suporte L3 para todos os pacotes, com exceção do seguinte:
prévias de tecnologia
som, gráficos, fontes e arte
pacotes que requerem um contrato de cliente adicional
alguns pacotes enviados como parte do módulo Workstation Extension contam apenas com suporte L2
os pacotes com nomes que terminam em -devel (contendo arquivos de cabeçalho e recursos de desenvolvedor semelhantes) serão suportados apenas junto com seus pacotes principais.
A SUSE apenas oferecerá suporte ao uso dos pacotes originals. Isto é, pacotes que não foram modificados nem recompilados.
4.2 Prévias de tecnologia #
As Prévias de tecnologia são pacotes, pilhas ou recursos fornecidos pela SUSE como amostras de inovações futuras. As prévias estão incluídas para sua conveniência e para que você possa testar as novas tecnologias em seu ambiente. Agradecemos seus comentários! Se você testar uma prévia de tecnologia, contate seu representante SUSE e conte sobre sua experiência e seus casos de uso. Suas informações são úteis para o desenvolvimento futuro.
No entanto, as prévias de tecnologia são fornecidas com as seguintes limitações:
As prévias de tecnologia ainda estão em desenvolvimento. Portanto, elas podem ter funcionalidades incompletas, instáveis ou, de alguma outra maneira, inadequadas para uso em produção.
As prévias de tecnologia não contam com suporte.
As prévias de tecnologia talvez estejam disponíveis apenas para arquiteturas de hardware específicas.
Os detalhes e as funcionalidades das prévias de tecnologia estão sujeitos a mudanças. Consequentemente, o upgrade para as versões subsequentes de uma prévia de tecnologia pode ser impossível e exigir uma instalação nova.
As prévias de tecnologia podem ser descartadas a qualquer momento. Por exemplo, se a SUSE descobrir que uma prévia não atende às necessidades do cliente ou do mercado ou não cumpre os padrões da empresa. A SUSE não se compromete em oferecer uma versão com suporte desse tipo de tecnologia no futuro.
Para obter uma visão geral das prévias de tecnologia fornecidas com seu produto, consulte as notas de lançamento em https://www.suse.com/releasenotes/.