4 Instalação no IBM Z #
Este capítulo descreve o procedimento de preparação da instalação do SUSE® Linux Enterprise Server no IBM Z. Ele apresenta todas as informações necessárias para preparar a instalação na LPAR e no z/VM.
4.1 Requisitos e informações gerais #
Esta seção apresenta informações básicas sobre requisitos do sistema (como hardware suportado), nível de MicroCode e software. Ela também aborda os diferentes tipos de instalação e explica como reinicializar (IPL) para a primeira instalação. Para obter informações técnicas detalhadas sobre o IBM Z no SUSE Linux Enterprise Server, visite http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/documentation_suse.html.
4.1.1 Requisitos do sistema #
Esta seção apresenta uma lista de hardwares para IBM Z que são suportados no SUSE Linux Enterprise Server. Em seguida, há uma explicação sobre o nível do MicroCode (MCL) usado no sistema IBM Z, que é muito importante para a instalação. O software adicional a ser instalado e usado para instalação é mencionado no final desta seção.
4.1.1.1 Hardware #
O SUSE Linux Enterprise Server foi executado com êxito nas seguintes plataformas:
IBM zEnterprise System z196 (2817)
IBM zEnterprise System z114 (2818)
IBM zEnterprise EC12 (zEC12) (2827)
IBM zEnterprise BC12 (zBC12) (2828)
IBM z Systems z13 (2964)
IBM z Systems z13s (2965)
IBM LinuxONE Emperor (2964)
IBM LinuxONE Rockhopper (2965)
4.1.1.1.1 Requisitos de memória #
Diferentes métodos de instalação têm diferentes requisitos de memória durante a instalação. Ao término da instalação, o administrador do sistema poderá reduzir a memória ao tamanho desejado. No caso do SUSE, é recomendável usar:
1 GB |
Para instalação no z/VM. |
1 GB |
Para instalação no LPAR. |
1 GB |
Para instalação no KVM. |
Para instalação de fontes NFS, FTP ou SMB ou sempre que o VNC for usado, a memória mínima de 512 MB será necessária. Do contrário, haverá mais probabilidade de falha na tentativa de instalação. Observe ainda que o número de dispositivos visíveis para o convidado z/VM ou para a imagem LPAR afeta os requisitos de memória. A instalação com literalmente centenas de dispositivos acessíveis (mesmo que não sejam utilizados para a instalação) pode exigir mais memória.
4.1.1.1.2 Requisitos de espaço em disco #
Os requisitos de disco dependem bastante da instalação. Normalmente, você precisará de mais espaço do que o próprio software de instalação para que um sistema funcione de forma adequada. Estes são os requisitos mínimos para diferentes seleções:
800 MB |
Instalação Mínima |
1.4 GB |
Instalação Mínima + Sistema Básico |
2.6 GB |
Instalação Padrão |
3.6 GB+ |
Recomendado (com área de trabalho gráfica, pacotes de desenvolvimento e Java). |
4.1.1.1.3 Conexão de rede #
A conexão de rede é necessária para comunicação com o sistema SUSE Linux Enterprise Server. Pode ser uma ou mais das seguintes conexões ou placas de rede:
OSA Express Ethernet (incluindo Fast e Gigabit Ethernet)
HiperSockets ou Guest LAN
10 GBE, VSWITCH
RoCE (RDMA por Ethernet Convergida)
As interfaces a seguir ainda são incluídas, mas não são mais aceitas:
CTC (ou CTC virtual)
ESCON
Interface de rede IP para IUCV
Para instalações no KVM, verifique se os seguintes requisitos foram atendidos para habilitar o Convidado da VM a acessar a rede de forma transparente:
A interface de rede virtual está conectada a uma interface de rede do host.
A interface de rede do host está conectada a uma rede da qual o servidor virtual participará.
Se o host está configurado para ter uma conexão de rede redundante agrupando duas portas de rede OSA independentes em uma interface de rede vinculada, o identificador da interface de rede vinculada é
bond0
(ou, se houver mais de uma interface vinculada,bond1
,bond2
, etc.).Se a conexão de rede do host não foi configurada de forma redundante, o identificador da interface de rede única deve ser usado. Ele tem o formato enccw0.0NNNN, em que NNNN é o número do dispositivo da interface de rede desejada.
4.1.1.2 Nível do MicroCode, APARs e correções #
Você encontra a documentação sobre restrições e requisitos para esta versão do SUSE Linux Enterprise Server no IBM developerWorks em http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/documentation_suse.html. É recomendável usar sempre o nível de serviço mais elevado disponível. Contate o suporte da IBM para saber quais são os requisitos mínimos.
4.1.1.2.1 z/VM #
z/VM 5.4
z/VM 6.2
z/VM 6.3. É altamente recomendável instalar o APAR VM65419 (ou superior) para melhorar a saída do qclib.
Verifique com o suporte IBM qual deve ser a ordem de instalação porque pode ser necessário ativar VM APARs antes de instalar os novos níveis do MicroCode.
4.1.1.3 Software #
Ao instalar o SUSE Linux Enterprise Server por NFS ou FTP não baseado em Linux, você talvez tenha problemas com o software do servidor NFS ou FTP. O servidor FTP padrão do Windows* pode causar erros, portanto, a instalação via SMB nessas máquinas geralmente é recomendada.
Para conectar-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server, um dos seguintes métodos é necessário (SSH ou VNC é recomendado):
- SSH com emulação de terminal (compatível com xterm)
SSH é uma ferramenta padrão Unix que deve estar presente em qualquer sistema Unix ou Linux. Para Windows, há um cliente SSH chamado Putty. Seu uso é gratuito e ele está disponível em http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/.
- Cliente VNC
No caso do Linux, um cliente VNC chamado vncviewer está incluído no SUSE Linux Enterprise Server como parte do pacote
tightvnc
. No caso do Windows, TightVNC também está disponível. Faça seu download de http://www.tightvnc.com/.- Servidor X
Localize uma implementação de servidor X adequada em qualquer estação de trabalho Linux ou Unix. Há vários ambientes comerciais do X Window System para Windows e macOS*. É possível fazer download de versões de avaliação gratuitas de alguns deles. Uma versão de avaliação do Mocha X Server da MochaSoft pode ser obtida em http://www.mochasoft.dk/freeware/x11.htm.
Consulte o arquivo README
localizado no diretório raiz do DVD 1 do SUSE Linux Enterprise Server antes de instalar o SUSE Linux Enterprise Server no IBM Z. Esse arquivo complementa esta documentação.
4.1.2 Tipos de instalação #
Esta seção apresenta uma visão geral dos diferentes tipos de instalação possíveis com o SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z:
- LPAR
Instalação do SUSE Linux Enterprise Server usando uma partição lógica (LPAR).
- z/VM
Instalação do SUSE Linux Enterprise Server como sistema operacional convidado no z/VM.
- KVM
Instalação do SUSE Linux Enterprise Server como sistema operacional convidado no KVM.
Dependendo do modo de instalação (LPAR ou z/VM), haverá diferentes possibilidades para iniciar o processo de instalação e reinicializar (IPL) o sistema instalado.
4.1.2.1 LPAR #
Se você instalar o SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z em uma partição lógica (LPAR), atribua memória e processadores à instância. A instalação na LPAR é recomendada para máquinas de produção altamente carregadas. A execução do LPAR também disponibiliza padrões de segurança mais altos. O projeto de rede entre LPARs é possível por interfaces externas ou Hipersockets. Se você pretende usar a instalação para virtualização com KVM, é altamente recomendável instalar no LPAR.
4.1.2.2 z/VM #
A execução do SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z no z/VM significa que o SUSE Linux Enterprise Server é um sistema convidado no z/VM. Uma vantagem deste modo é que você tem controle total sobre o SUSE Linux Enterprise Server do z/VM. Isso é muito útil para desenvolvimento de kernel ou depuração baseada em kernel. É também muito fácil adicionar ou remover hardware de convidados Linux. A criação de convidados adicionais do SUSE Linux Enterprise Server é simples, e você pode executar centenas de instâncias do Linux simultaneamente.
4.1.2.3 Convidado do KVM #
Para que seja possível instalar o SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z como um convidado KVM, é necessário instalar uma instância de servidor de host KVM na LPAR. Para obter detalhes sobre a instalação no convidado, consulte Procedimento 4.3, “Visão geral da instalação no convidado do KVM”.
4.1.3 Opções de IPL #
Esta seção fornece as informações necessárias para reinicializar (IPL) na primeira instalação. Dependendo do tipo de instalação, várias opções devem ser usadas. As opções abordadas são: leitor de VM, carregar do CD-ROM ou do servidor e carregar de um DVD-ROM conectado a SCSI. A instalação dos pacotes de software, que é feita via rede, não exige o meio de IPL.
4.1.3.1 Leitor VM #
Para reinicializar (IPL) de um leitor de VM, primeiro transfira os arquivos necessários para o leitor. Para facilitar a administração, é recomendável criar um usuário linuxmnt
que possua um minidisco com os arquivos e scripts necessários para a IPL. Esse minidisco é então acessado como apenas leitura pelos convidados Linux.
4.1.3.2 Carregar da mídia removível ou do servidor #
Para preparar reinicialização (IPL) em uma LPAR, é possível carregar a imagem de kernel diretamente do dispositivo de CD/DVD-ROM do SE ou HMC, ou de qualquer sistema remoto acessível por FTP. Esta função pode ser realizada no HMC. O processo de instalação exige um arquivo com mapeamento do local dos dados de instalação no sistema de arquivos e os locais da memória em que os dados devem ser copiados.
Para o SUSE Linux Enterprise Server, há dois desses arquivos. Ambos estão localizados no diretório raiz do sistema de arquivos do DVD 1:
suse.ins
, para que ele funcione, é necessário configurar o acesso à rede no Linuxrc antes de iniciar a instalação.susehmc.ins
, que permite a instalação sem acesso à rede.
No painel de navegação esquerdo do HMC, expanda SUSE Linux Enterprise Server na tabela de LPARs e selecione (Carregar da Mídia Removível ou do Servidor).
(Gerenciamento de Sistemas) (Sistemas) e selecione o sistema mainframe com o qual trabalhar. Escolha o LPAR no qual deseja inicializar o
Escolha .ins
apropriado não esteja localizado no diretório raiz do servidor, especifique o caminho para esse arquivo. Prossiga para o menu (Selecionar o software para carregar) e selecione a entrada .ins
apropriada. Inicie a instalação clicando em .
4.1.3.3 Carregar do DVD conectado a SCSI #
Para executar a IPL de um DVD SCSI, você precisa de acesso a um adaptador FCP conectado a uma unidade de DVD. Você precisa de valores para WWPN e LUN da unidade de SCSI. Para obter os detalhes, consulte a Seção 4.2.4.1.2, “Reinicialização (IPL) do DVD SCSI conectado a FCP”.
4.1.3.4 Carregamento da rede com zPXE #
A reinicialização (IPL) da Rede com zPXE requer um servidor Cobbler que forneça o kernel, o disco de RAM e um parmfile. Ele é iniciado executando o script ZPXE EXEC. Consulte a Seção 4.2.1.3, “Usando um servidor Cobbler para o zPXE” para obter os detalhes. O zPXE só está disponível em z/VM.
4.2 Preparando para a instalação #
Aprenda como tornar os dados acessíveis para instalação, instalar o SUSE Linux Enterprise Server usando métodos diferentes, preparar e usar a reinicialização (IPL) do sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server. Também saberá mais sobre configuração e instalação de rede.
4.2.1 Disponibilizando os dados de instalação #
Esta seção apresenta informações detalhadas sobre como tornar os dados de instalação do SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z acessíveis para instalação. Dependendo do seu computador e ambiente de sistema, escolha entre a instalação via NFS ou FTP. Se estiver executando estações de trabalho do Microsoft Windows no ambiente, você poderá usar a rede do Windows (inclusive o protocolo SMB) para instalar o SUSE Linux Enterprise Server no sistema IBM Z.
A partir do Service Pack 1 do SUSE Linux Enterprise Server Versão 10, é possível reinicializar (IPL) do DVD e usar o DVD como meio de instalação. Isso é muito prático quando você tem restrições de configuração do servidor de instalação que fornece as mídias de instalação pela rede. O pré-requisito é uma unidade de DVD SCSI conectada a FCP.
Não é possível instalar por disco rígido inserindo o conteúdo do DVD em uma partição no DASD.
4.2.1.1 Usando uma estação de trabalho Linux ou o DVD do SUSE Linux Enterprise Server #
Se você tem uma estação de trabalho do Linux em execução no ambiente do computador, use-a para enviar os dados de instalação ao processo de instalação do IBM Z por NFS ou FTP. Se a estação de trabalho Linux for executada no SUSE Linux Enterprise Server, você poderá configurar o servidor de instalação (NFS ou FTP) usando o módulo do YaST , conforme descrito na Seção 8.1, “Configurando um servidor de instalação usando YaST”.
4.2.1.1.1 Por NFS #
Use o NFS (sistema de arquivos de rede) para tornar a mídia de instalação disponível.
A exportação da raiz do sistema de arquivos (/
) não implica exportar dispositivos montados, como DVD. Nomeie explicitamente o ponto de montagem em /etc/exports
:
/media/dvd *(ro)
Após mudar esse arquivo, reinicie o servidor NFS com o comando sudo systemctl restart nfsserver
.
4.2.1.1.2 Por FTP #
A configuração de um servidor FTP em um sistema Linux envolve a instalação e configuração do software do servidor, como vsftpd. Se você usa oSUSE Linux Enterprise Server, consulte o Chapter 34, Setting Up an FTP Server with YaST para obter instruções de instalação. O download dos dados de instalação com login anônimo não é suportado, portanto, você precisa configurar o servidor FTP para suportar a autenticação do usuário.
4.2.1.1.3 SUSE Linux Enterprise Server no DVD #
O DVD1 do SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z contém uma imagem do Linux inicializável para estações de trabalho baseadas em Intel e uma imagem para o IBM Z.
Para as estações de trabalho baseadas em Intel, inicialize desse DVD, responda às perguntas relativas ao seu idioma e layout de teclado e selecione
. Você precisa de pelo menos 64 MB de RAM para isso. Nenhum espaço em disco é necessário porque todo o sistema de recuperação reside na RAM da estação de trabalho. Este método requer alguma experiência com Linux e rede, porque você precisa configurar a rede da estação de trabalho manualmente.
Para o IBM Z, reinicialize (IPL) seu convidado LPAR/VM usando esse DVD, conforme descrito na Seção 4.2.4.1.2, “Reinicialização (IPL) do DVD SCSI conectado a FCP”. Após digitar seus parâmetros de rede, o sistema de instalação tratará o DVD como a origem dos dados de instalação. Como o IBM Z não pode ter um terminal compatível com X11 diretamente conectado, escolha entre a instalação por VNC ou SSH. O SSH também oferece uma instalação gráfica através do túnel da conexão X por meio de SSH com ssh -X
.
4.2.1.2 Usando uma estação de trabalho do Microsoft Windows #
Se houver uma estação de trabalho Microsoft Windows disponível na sua rede, use esse computador para tornar a mídia de instalação disponível. A maneira mais fácil de fazer isso é usando o protocolo SMB, já incluído no sistema operacional Windows. Verifique se você ativou
(SMB sobre TCP/IP) já que habilita o encapsulamento de pacotes SMB em pacotes TCP/IP. Os detalhes podem ser encontrados na ajuda online do Windows ou em outra documentação relacionada ao Windows que aborde redes. Outra opção é usar FTP. Isso também requer algum software de terceiros para Windows.4.2.1.2.1 Com SMB #
Para tornar a mídia de instalação disponível via SMB, insira o DVD 1 do SUSE Linux Enterprise Server na unidade de DVD da estação de trabalho Windows. Em seguida, crie um novo compartilhamento usando a letra da unidade de DVD-ROM e disponibilize-a para todos na rede.
O caminho de instalação no YaST pode ser:
smb://DOMAIN;USER:PW@SERVERNAME/SHAREPATH
Em que os marcadores significam:
- DOMAIN
Grupo de trabalho opcional ou domínio de diretório ativo.
- USER , PW
Nome de usuário e senha opcionais de um usuário com acesso ao servidor e seu compartilhamento.
- SERVERNAME
O nome do servidor que hospeda o(s) compartilhamento(s).
- SHAREPATH
O caminho para o(s) compartilhamento(s).
4.2.1.2.2 Com NFS #
Consulte a documentação fornecida com o produto de terceiros que habilita os serviços do servidor NFS para a estação de trabalho do Windows. A unidade de DVD-ROM usada para os DVDs do SUSE Linux Enterprise Server deve estar no caminho do NFS disponível.
4.2.1.2.3 Com FTP #
Consulte a documentação fornecida com o produto de terceiros que habilita os serviços do servidor FTP para a estação de trabalho do Windows. A unidade de DVD-ROM usada para os DVDs do SUSE Linux Enterprise Server deve estar no caminho do FTP disponível.
O servidor FTP que acompanha algumas versões do Microsoft Windows implementa apenas um subconjunto de comandos do FTP e não é adequado para fornecimento dos dados de instalação. Se isso se aplicar à sua estação de trabalho do Windows, use um servidor FTP de terceiro que tenha os recursos necessários.
4.2.1.2.4 Usando uma unidade de DVD SCSI conectada a FCP #
Depois que você preparar a IPL do DVD SCSI conforme descrito na Seção 4.1.3.3, “Carregar do DVD conectado a SCSI”, o sistema de instalação usará o DVD como a mídia de instalação. Nesse caso, você não precisará da mídia de instalação em um servidor FTP, NFS ou SMB. Entretanto, você precisará dos dados de configuração de rede para o SUSE Linux Enterprise Server, pois deverá configurar a rede durante a instalação para realizar uma instalação gráfica por VNC ou por X.
4.2.1.3 Usando um servidor Cobbler para o zPXE #
A reinicialização (IPL) da rede requer um servidor Cobbler para fornecer o kernel, o initrd e os dados de instalação. A preparação do servidor Cobbler requer quatro etapas:
Importação dos dados de instalação
Adição de uma distribuição
Adição de perfis
Adição de sistemas
4.2.1.3.1 Importação dos dados de instalação #
A importação da mídia exige uma fonte de instalação disponível no servidor Cobbler, seja de DVD ou de uma fonte de rede. Execute o seguinte comando para importar os dados:
cobbler import --path=PATH1 --name=IDENTIFIER2 --arch=s390x
Ponto de montagem dos dados de instalação. | |
Uma string que identifica o produto importado, por exemplo “sles12_s390x”. Essa string é usada como o nome do subdiretório no qual os dados da instalação são copiados. No servidor Cobbler executado no SUSE Linux Enterprise, trata-se do |
4.2.1.3.2 Adição de uma distribuição #
Adicionando uma distribuição, você solicita ao Cobbler para fornecer o kernel e o initrd necessários para reinicialização (IPL) via zPXE. Execute o seguinte comando no servidor Cobbler para adicionar o SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z:
cobbler distro add --arch=s390 --breed=suse --name="IDENTIFIER"1 \ --os-version=sles122 \ --initrd=/srv/www/cobbler/ks_mirror/IDENTIFIER/boot/s390x/initrd3 \ --kernel=/srv/www/cobbler/ks_mirror/IDENTIFIER/boot/s390x/linux4 \ --kopts="install=http://cobbler.example.com/cobbler/ks_mirror/IDENTIFIER"5
Identificador personalizado para a distribuição. Por exemplo, “SLES 12 SP5 Z”. Deve ser exclusivo. | |
Identificador do sistema operacional. Use | |
Caminho para o initrd. A primeira parte do caminho ( | |
Caminho para o kernel. A primeira parte do caminho ( | |
URL para o diretório de instalação no servidor Cobbler. |
4.2.1.3.3 Ajustando o perfil #
Ao adicionar uma distribuição (consulte a Seção 4.2.1.3.2, “Adição de uma distribuição”), é gerado automaticamente um perfil com o IDENTIFICADOR correspondente. Use o seguinte comando para fazer alguns ajustes necessários:
cobbler distro edit \ --name=IDENTIFIER1 --os-version=sles102 --ksmeta=""3 --kopts="install=http://cobbler.example.com/cobbler/ks_mirror/IDENTIFIER"4
Identificador do perfil. Use a mesma string que foi especificada quando a distribuição foi adicionada. | |
Versão do sistema operacional. Distribuição à qual o perfil deve se aplicar. Use aqui a string especificada com | |
Opção necessária para criar gabarito de arquivos Kickstart. Não é usada no SUSE, portanto, defina-a como um valor vazio, conforme especificado no exemplo. | |
Lista de parâmetros do kernel separados por espaço. No mínimo, ela deve incluir o parâmetro |
4.2.1.3.4 Adição de sistemas #
A última etapa necessária é adicionar sistemas ao servidor Cobbler. A adição do sistema precisa ser feita para cada convidado IBM Z que deve ser inicializado pelo zPXE. Os convidados são identificados por seu ID de usuário z/VM (no exemplo a seguir, é assumido um ID chamado “linux01”). Observe que esse ID precisa ser uma string com letras minúsculas. Para adicionar um sistema, execute o seguinte comando:
cobbler system add --name=linux01 --hostname=linux01.example.com \ --profile=IDENTIFIER --interface=qdio \ --ip-address=192.168.2.103 --subnet=192.168.2.255 --netmask=255.255.255.0 \ --name-servers=192.168.1.116 --name-servers-search=example.com \ --gateway=192.168.2.1 --kopts="KERNEL_OPTIONS"
Com a opção --kopts
, é possível especificar o kernel e os parâmetros de instalação que você normalmente especifica no parmfile. Os parâmetros são inseridos como uma lista separada por espaço no formato PARÂMETRO1=VALOR1 PARÂMETRO2=VALOR2. O instalador solicitará os parâmetros ausentes. Para uma instalação completamente automatizada, você precisa especificar todos os parâmetros para o projeto de rede, os DASDs e fornecer um arquivo do AutoYaST. Veja a seguir um exemplo de um convidado equipado com uma interface OSA que usa os mesmos parâmetros de rede mencionados acima.
--kopts=" \ AutoYaST=http://192.168.0.5/autoinst.xml \ Hostname=linux01.example.com \ Domain=example.com \ HostIP=192.168.2.103 \ Gateway=192.168.2.1 \ Nameserver=192.168.1.116 \ Searchdns=example.com \ InstNetDev=osa; \ Netmask=255.255.255.0 \ Broadcast=192.168.2.255 \ OsaInterface=qdio \ Layer2=0 \ PortNo=0 \ ReadChannel=0.0.0700 \ WriteChannel=0.0.0701 \ DataChannel=0.0.0702 \ DASD=600"
4.2.1.4 Instalando de DVD ou disco Flash do HMC #
Para instalar o SUSE Linux Enterprise Server em servidores IBM Z, geralmente é necessária uma fonte de instalação de rede. No entanto, em alguns ambientes, esse requisito talvez não possa ser atendido. Com o SUSE Linux Enterprise Server , você pode usar o DVD ou o disco flash existente do HMC (Hardware Management Console – Console de Gerenciamento de Hardware) como uma fonte para instalação na LPAR.
Para instalar da mídia de DVD ou disco flash do HMC, faça o seguinte:
Adicionar
install=hmc:/
para o
parmfile
(consulte a Seção 4.3, “Arquivo parmfile: automatizando a configuração do sistema”) ou opções de kernel.Se preferir, no modo manual, em
linuxrc
, escolha:Iniciar Instalação,
Instalação e
Hardware Management Console.
O meio de instalação deve ser inserido no HMC.
Não se esqueça de configurar a rede em linuxrc
antes de iniciar a instalação. Não é possível enviar os parâmetros de boot mais tarde, e é muito provável que seja necessário o acesso à rede. No linuxrc
, vá para Iniciar Instalação e escolha Configuração da Rede.
Antes de conceder acesso à mídia de DVD ou disco flash do HMC, aguarde a inicialização do sistema Linux. A reinicialização (IPL) pode interromper a conexão entre o HMC e a LPAR. Se a primeira tentativa de usar o método descrito falhar, você poderá conceder o acesso e repetir a opção HMC
.
Devido à natureza transitória da atribuição, o DVD ou os arquivos de disco flash não serão mantidos como um repositório para instalação. Se for necessário um repositório de instalação, registre-se e use o repositório online.
4.2.2 Tipos de instalação #
Esta seção apresenta informações sobre as etapas que devem ser realizadas para instalar o SUSE Linux Enterprise Server para cada modo de instalação e onde encontrar as informações apropriadas. Após concluir as etapas de preparação descritas nos capítulos anteriores, siga a visão geral de instalação do modo de instalação desejado para instalar o SUSE Linux Enterprise Server no sistema.
Conforme descrito na Seção 4.2.1, “Disponibilizando os dados de instalação”, há três modos de instalação diferentes para Linux no IBM Z:
Instalação na LPAR
Instalação no z/VM
Instalação no convidado do KVM
Prepare os dispositivos necessários para instalação. Consulte a Seção 4.2.3.1, “Preparando a reinicialização (IPL) de uma instalação na LPAR”.
Reinicialize (IPL) o sistema de instalação. Consulte a Seção 4.2.4.1, “Reinicializando (IPL) uma instalação na LPAR”.
Configure a rede. Consulte a Seção 4.2.5, “Configuração de rede”.
Conecte-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server. Consulte a Seção 4.2.6, “Conectando-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server”.
Inicie a instalação usando o YaST e reinicialize (IPL) o sistema instalado. Consulte o Capítulo 6, Instalação com o YaST.
Prepare os dispositivos necessários para instalação. Consulte a Seção 4.2.3.2, “Preparando a reinicialização (IPL) de uma instalação no z/VM”.
Reinicialize (IPL) o sistema de instalação. Consulte a Seção 4.2.4.2, “Reinicializando (IPL) uma instalação no z/VM”.
Configure a rede. Consulte a Seção 4.2.5, “Configuração de rede”.
Conecte-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server. Consulte a Seção 4.2.6, “Conectando-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server”.
Inicie a instalação usando o YaST e reinicialize (IPL) o sistema instalado. Consulte a Capítulo 6, Instalação com o YaST.
Crie uma imagem de disco virtual e grave um arquivo XML de domínio. Consulte a Seção 4.2.3.3, “Preparando a reinicialização (IPL) de uma instalação no convidado do KVM”.
Prepare o destino da instalação e reinicialize (IPL) o Convidado da VM. Consulte a Seção 4.2.4.3, “Reinicializando (IPL) uma instalação no convidado do KVM”.
Seção 4.2.5.3, “Configurar a rede e selecionar a fonte de instalação”.
Conecte-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server. Consulte a Seção 4.2.6, “Conectando-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server”.
Inicie a instalação usando o YaST e reinicialize (IPL) o sistema instalado. Consulte a Capítulo 6, Instalação com o YaST.
4.2.3 Preparando a reinicialização (IPL) do sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server #
4.2.3.1 Preparando a reinicialização (IPL) de uma instalação na LPAR #
Configure o sistema IBM Z para ser iniciado no modo ESA/S390 ou apenas Linux com o perfil de ativação e IOCDS apropriados. Consulte a documentação da IBM para obter mais dados sobre como realizar essa tarefa. Avance para a Seção 4.2.4.1, “Reinicializando (IPL) uma instalação na LPAR”.
4.2.3.2 Preparando a reinicialização (IPL) de uma instalação no z/VM #
4.2.3.2.1 Adicionando um convidado Linux #
A primeira etapa é anexar e formatar um ou vários DASDs no sistema a ser usado pelo convidado Linux no z/VM. Em seguida, crie um novo usuário no z/VM. O exemplo mostra o diretório para um usuário LINUX1
com a senha LINPWD
, 1 GB de memória (extensível até 2 GB), 32 MB de RAM expandida (XSTORE), vários minidiscos (MDISK), duas CPUs e um dispositivo OSA QDIO.
Ao atribuir memória a um convidado z/VM, verifique se o tamanho da memória é adequado às necessidades do seu tipo de instalação preferido. Consulte a Seção 4.1.1.1.1, “Requisitos de memória”. Para definir o tamanho de memória para 1 GB, use o comando CP DEFINE STORAGE 1G
. Após a conclusão da instalação, redefina o tamanho da memória para o valor desejado.
USER LINUX1 LINPWD 1024M 2048M G *____________________________________________ * LINUX1 *____________________________________________ * This VM Linux guest has two CPUs defined. CPU 01 CPUID 111111 CPU 02 CPUID 111222 IPL CMS PARM AUTOCR IUCV ANY IUCV ALLOW MACH ESA 10 OPTION MAINTCCW RMCHINFO SHARE RELATIVE 2000 CONSOLE 01C0 3270 A SPOOL 000C 2540 READER * SPOOL 000D 2540 PUNCH A SPOOL 000E 3203 A * OSA QDIO DEVICE DEFINITIONS DEDICATE 9A0 9A0 DEDICATE 9A1 9A1 DEDICATE 9A2 9A2 * LINK MAINT 0190 0190 RR LINK MAINT 019E 019E RR LINK MAINT 019D 019D RR * MINIDISK DEFINITIONS MDISK 201 3390 0001 0050 DASD40 MR ONE4ME TWO4ME THR4ME MDISK 150 3390 0052 0200 DASD40 MR ONE4ME TWO4ME THR4ME MDISK 151 3390 0253 2800 DASD40 MR ONE4ME TWO4ME THR4ME
Este exemplo usa o minidisco 201 como disco pessoal do convidado. O minidisco 150 com 200 cilindros é o dispositivo de troca do Linux. O disco 151 com 2800 cilindros mantém a instalação do Linux.
Agora adicione (como usuário MAINT
) o convidado ao diretório de usuário com DIRM FOR LINUX1 ADD
. Digite o nome do convidado (LINUX1
) e pressione F5. Configure o ambiente do usuário com:
DIRM DIRECT DIRM USER WITHPASS
O último comando retorna um número de arquivo de leitor. Este número é necessário para o próximo comando:
RECEIVE <number> USER DIRECT A (REPL)
Agora, você pode efetuar login no convidado como o usuário LINUX1
.
Se não tiver a opção dirmaint
disponível, consulte a documentação da IBM para configurar esse usuário.
Avance para a Seção 4.2.4.2, “Reinicializando (IPL) uma instalação no z/VM”.
4.2.3.3 Preparando a reinicialização (IPL) de uma instalação no convidado do KVM #
A instalação do convidado KVM requer um arquivo XML de domínio que define a máquina virtual e pelo menos uma imagem de disco virtual para a instalação.
4.2.3.3.1 Criar uma imagem de disco virtual #
Por padrão, o libvirt procura imagens de disco em /var/lib/libvirt/images/
no Servidor de Host VM. Embora as imagens também possam ser armazenadas em qualquer outro lugar no sistema de arquivos, é recomendável armazenar todas as imagens em um único local para facilitar a manutenção. O exemplo a seguir cria uma imagem qcow2 de 10 GB em /var/lib/libvirt/images/
. Para obter mais informações, consulte o Section 28.2, “Managing Disk Images with qemu-img
”.
Efetue login no servidor de host KVM.
Execute o comando a seguir para criar a imagem:
qemu-img create -f qcow2 /var/lib/libvirt/images/s12lin_qcow2.img 10G
4.2.3.3.2 Gravar um arquivo XML de domínio #
Um arquivo XML de domínio é usado para definir o Convidado da VM. Para criar o arquivo XML de domínio, abra um arquivo s12-1.xml
vazio com um editor e crie um arquivo, como no exemplo a seguir.
O exemplo a seguir cria um Convidado da VM com um única CPU, 1 GB de RAM e a imagem do disco virtual criada na seção anterior (Seção 4.2.3.3.1, “Criar uma imagem de disco virtual”). Ele assume que a interface de rede do host à qual o servidor virtual está conectado é bond0
. Mude o elemento dos dispositivos de origem para corresponder à sua configuração de rede.
<domain type="kvm"> <name>s12-1</name> <description>Guest-System SUSE Sles12</description> <memory>1048576</memory> <vcpu>1</vcpu> <os> <type arch="s390x" machine="s390-ccw-virtio">hvm</type> <!-- Boot kernel - remove 3 lines after successfull installation --> <kernel>/var/lib/libvirt/images/s12-kernel.boot</kernel> <initrd>/var/lib/libvirt/images/s12-initrd.boot</initrd> <cmdline>linuxrcstderr=/dev/console</cmdline> </os> <iothreads>1</iothreads> <on_poweroff>destroy</on_poweroff> <on_reboot>restart</on_reboot> <on_crash>preserve</on_crash> <devices> <emulator>/usr/bin/qemu-system-s390x</emulator> <disk type="file" device="disk"> <driver name="qemu" type="qcow2" cache="none" iothread="1" io="native"/> <source file="/var/lib/libvirt/images/s12lin_qcow2.img"/> <target dev="vda" bus="virtio"/> </disk> <interface type="direct"> <source dev="bond0" mode="bridge"/> <model type="virtio"/> </interface> <console type="pty"> <target type="sclp"/> </console> </devices> </domain>
4.2.4 Reinicializando (IPL) o sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server #
4.2.4.1 Reinicializando (IPL) uma instalação na LPAR #
Há várias formas de reinicializar (IPL) o SUSE Linux Enterprise Server em um LPAR. A preferida é usar o recurso do SE ou do HMC.
4.2.4.1.1 IPL do DVD-ROM #
Marque o LPAR para instalação e selecione
. Deixe o campo do local de arquivo em branco ou digite o caminho do diretório root do primeiro DVD-ROM e selecione para continuar. Na lista de opções exibida, escolha a seleção padrão. Operating system messages (Mensagens do sistema operacional) deveria mostrar as mensagens de inicialização do kernel.4.2.4.1.2 Reinicialização (IPL) do DVD SCSI conectado a FCP #
Você pode usar o procedimento
, selecionando como para reinicializar (IPL) do SCSI. Digite o WWPN (Worldwide port name — nome de porta mundial) e o LUN (Logical unit number — número da unidade lógica) fornecidos pelo armazenamento ou ponte SCSI (16 dígitos, sem omitir os 0s à direita). O seletor do programa de boot deve ser 2. Use seu adaptador FCP como e execute uma reinicialização (IPL).4.2.4.2 Reinicializando (IPL) uma instalação no z/VM #
Esta seção explica a reinicialização (IPL) do sistema de instalação para instalar o SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z em um sistema z/VM.
4.2.4.2.1 Reinicialização (IPL) do leitor z/VM #
Para transferir o sistema de instalação via FTP, é necessário ter uma conexão TCP/IP ativa e um programa cliente de FTP em seu convidado z/VM recém-definido. A configuração de TCP/IP para z/VM está fora do escopo deste manual. Consulte a documentação apropriada da IBM.
Efetue login como convidado z/VM Linux para IPL. Torne o conteúdo do diretório /boot/s390x
no DVD 1 do SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z disponível por FTP em sua rede. Nesse diretório, obtenha os arquivos linux
, initrd
, parmfile
e sles12.exec
. Transfira os arquivos com um tamanho de bloco fixo de 80 caracteres. Especifique-o com o comando FTP locsite fix 80
. É importante copiar o linux
(o kernel do Linux) e o initrd
(a imagem de instalação) como arquivos binários; portanto, use o modo de transferência binário
. parmfile
e sles12.exec
devem ser transferidos em modo ASCII.
O exemplo mostra as etapas necessárias. Neste exemplo, os arquivos necessários são acessíveis de um servidor FTP no endereço IP 192.168.0.3
e o login é lininst
. Poderá diferir para a sua rede.
FTP 192.168.0.3 VM TCP/IP FTP Level 530 Connecting to 192.168.0.3, port 21 220 ftpserver FTP server (Version wu-2.4.2-academ[BETA-18](1) Thu Feb 11 16:09:02 GMT 2010) ready. USER lininst 331 Password required for lininst PASS ****** 230 User lininst logged in. Command: binary 200 Type set to I Command: locsite fix 80 Command: get /media/dvd1/boot/s390x/linux sles12.linux 200 PORT Command successful 150 Opening BINARY mode data connection for /media/dvd1/boot/s390x/linux (10664192 bytes) 226 Transfer complete. 10664192 bytes transferred in 13.91 seconds. Transfer rate 766.70 Kbytes/sec. Command: get /media/dvd1/boot/s390x/initrd sles12.initrd 200 PORT Command successful 150 Opening BINARY mode data connection for /media/dvd1/boot/s390x/initrd (21403276 bytes) 226 Transfer complete. 21403276 bytes transferred in 27.916 seconds. Transfer rate 766.70 Kbytes/sec. Command: ascii 200 Type set to A Command: get /media/dvd1/boot/s390x/parmfile sles12.parmfile 150 Opening ASCII mode data connection for /media/dvd1/boot/s390x/parmfile (5 bytes) 226 Transfer complete. 5 bytes transferred in 0.092 seconds. Transfer rate 0.05 Kbytes/sec. Command: get /media/dvd1/boot/s390x/sles12.exec sles12.exec 150 Opening ASCII mode data connection for /media/dvd1/boot/s390x/sles12.exec (891 bytes) 226 Transfer complete. 891 bytes transferred in 0.097 seconds. Transfer rate 0.89 Kbytes/sec. Command: quit
Use o script REXX sles12.exec do qual você fez download para reinicializar (IPL) o sistema de instalação do Linux. Esse script inicializa o kernel, parmfile e o disco RAM inicial no leitor para IPL.
/* REXX LOAD EXEC FOR SUSE LINUX S/390 VM GUESTS */ /* LOADS SUSE LINUX S/390 FILES INTO READER */ SAY '' SAY 'LOADING SLES12 FILES INTO READER...' 'CP CLOSE RDR' 'PURGE RDR ALL' 'SPOOL PUNCH * RDR' 'PUNCH SLES12 LINUX A (NOH' 'PUNCH SLES12 PARMFILE A (NOH' 'PUNCH SLES12 INITRD A (NOH' 'IPL 00C'
Com este script, é possível reinicializar (IPL) o sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server com o comando sles12
. O kernel do Linux é iniciado e imprime suas mensagens de inicialização.
Para continuar a instalação, vá para a Seção 4.2.5, “Configuração de rede”.
4.2.4.2.2 Reinicialização (IPL) do DVD SCSI conectado a FCP #
Para reinicializar (IPL) no z/VM, prepare o processo de IPL do SCSI usando o parâmetro SET LOADDEV:
SET LOADDEV PORTNAME 200400E8 00D74E00 LUN 00020000 00000000 BOOT 2
Após definir o parâmetro LOADDEV com os valores adequados, reinicialize (IPL) seu adaptador FCP, por exemplo:
IPL FC00
Para continuar a instalação, continue na Seção 4.2.5, “Configuração de rede”.
4.2.4.2.3 Reinicialização (IPL) de um servidor Cobbler com o zPXE #
Para reinicializar (IPL) um servidor Cobbler com o zPXE, você precisa transferir o script zpxe.rexx
por FTP do servidor Cobbler para o convidado z/VM. O convidado z/VM precisa de uma conexão TCP/IP ativa e um programa cliente FTP.
Efetue login como convidado Linux no z/VM para reinicializar (IPL) e transferir o script com um tamanho fixo de 80 caracteres no modo ASCII (consulte o Exemplo 4.3, “Transferindo os binários via FTP”). O script zpxe.rexx
está disponível no servidor Cobbler em /usr/share/doc/packages/s390-tools/
.
O zpxe.rexx
deve substituir o PROFILE EXEC
do convidado. Faça uma cópia de backup do PROFILE EXEC
existente e renomeie ZPXE REXX
para PROFILE EXEC
. Se preferir, chame ZPXE REXX
do PROFILE EXEC
existente usando uma nova linha com o seguinte conteúdo: 'ZPXE REXX'
.
A última etapa é criar um arquivo de configuração ZPXE CONF
que informa ao ZPXE REXX
qual servidor Cobbler deve ser contatado e em qual disco executar a reinicialização (IPL). Execute xedit zpxe conf a
e crie ZPXE CONF
com o seguinte conteúdo (substitua os dados de exemplo de acordo):
HOST cobbler.example.com IPLDISK 600
No próximo login em seu convidado z/VM, o servidor Cobbler será conectado. Se estiver programada uma instalação no servidor Cobbler, ela será executada. Para programar a instalação, execute o seguinte comando no servidor Cobbler:
cobbler system edit --name ID1 --netboot-enabled 12 --profile PROFILENAME3
ID do usuário z/VM. | |
Habilitar reinicialização (IPL) da rede. | |
Nome de um perfil existente, consulte a Seção 4.2.1.3.3, “Ajustando o perfil”. |
4.2.4.3 Reinicializando (IPL) uma instalação no convidado do KVM #
Para iniciar a instalação no convidado, você precisa primeiro iniciar o Convidado da VM definido na Seção 4.2.3.3.1, “Criar uma imagem de disco virtual”. Um pré-requisito para esse procedimento é primeiro disponibilizar o kernel e o initrd necessários para reinicialização (IPL).
4.2.4.3.1 Preparando a fonte de instalação #
O Kernel e o initrd do sistema de instalação precisam ser copiados para o Servidor de Host VM para reinicializar (IPL) o Convidado da VM no sistema de instalação.
Efetue login no host KVM e verifique se você consegue se conectar ao host remoto ou ao dispositivo que funciona como fonte de instalação.
Copie os dois arquivos a seguir da fonte de instalação para
/var/lib/libvirt/images/
. Se os dados são obtidos de um host remoto, useftp
,sftp
ouscp
para transferir os arquivos:/boot/s390x/initrd
/boot/s390x/cd.ikr
Renomeie os arquivos no host KVM:
cd /var/lib/libvirt/images/ mv initrd s12-initrd.boot mv cd.ikr s12-kernel.boot
4.2.4.3.2 Reinicialização (IPL) do convidado da VM #
Para reinicializar (IPL) o Convidado da VM, efetue login no host KVM e execute o seguinte comando:
virsh create s12-1.xml --console
Após a conclusão da inicialização do Convidado da VM, o sistema de instalação será iniciado, e você verá a seguinte mensagem:
Domain s12-1 started Connected to domain s12-1 Escape character is ^] Initializing cgroup subsys cpuset Initializing cgroup subsys cpu Initializing cgroup subsys cpuacct . . Please make sure your installation medium is available. Retry? 0) <-- Back <-- 1) Yes 2) No
Resposta Seção 4.2.5.3, “Configurar a rede e selecionar a fonte de instalação”.
e escolha na etapa seguinte. Prossiga conforme descrito na4.2.5 Configuração de rede #
Aguarde até que o kernel tenha realizado as suas rotinas de inicialização. Se você estiver instalando em modo básico ou em um LPAR, abra as
no HMC ou no SE.Primeiro, escolha Seção 4.2.1, “Disponibilizando os dados de instalação” descreve como disponibilizar os dados de instalação para os diversos tipos de conexões de rede. Atualmente, , , e (compartilhamento de arquivos do Windows) são aceitos.
no menu principal do linuxrc e, em seguida, para iniciar o processo de instalação. Selecione como o meio de instalação, depois selecione o tipo de protocolo de rede que será usado para a instalação. AEscolha agora um dispositivo de rede OSA ou HiperSockets pelo qual receber os dados de instalação na lista de dispositivos disponíveis. Talvez a lista também inclua dispositivos CTC, ESCON ou IUCV, mas eles não são mais suportados no SUSE Linux Enterprise Server.
4.2.5.1 Configurar uma interface do HiperSockets #
Selecione um dispositivo HiperSocket na lista de dispositivos de rede. Em seguida, digite os números para os canais de leitura, gravação e dados:
Choose the network device. 1) IBM parallel CTC Adapter (0.0.0600) 2) IBM parallel CTC Adapter (0.0.0601) 3) IBM parallel CTC Adapter (0.0.0602) 4) IBM Hipersocket (0.0.0800) 5) IBM Hipersocket (0.0.0801) 6) IBM Hipersocket (0.0.0802) 7) IBM OSA Express Network card (0.0.0700) 8) IBM OSA Express Network card (0.0.0701) 9) IBM OSA Express Network card (0.0.0702) 10) IBM OSA Express Network card (0.0.f400) 11) IBM OSA Express Network card (0.0.f401) 12) IBM OSA Express Network card (0.0.f402) 13) IBM IUCV > 4 Device address for read channel. (Enter '+++' to abort). [0.0.800]> 0.0.800 Device address for write channel. (Enter '+++' to abort). [0.0.801]> 0.0.801 Device address for data channel. (Enter '+++' to abort). [0.0.802]> 0.0.802
4.2.5.2 Configurar um dispositivo OSA Express #
Selecione um dispositivo OSA Express na lista de dispositivos de rede e informe o número da porta. Em seguida, digite os números para os canais de leitura, gravação e dados e o nome da porta, se aplicável. Escolha se deseja habilitar o suporte da Camada 2 de OSI.
O número da porta foi adicionado para suportar os novos dispositivos de rede OSA Express 3 de 2 portas. Se você não estiver usando um dispositivo OSA Express 3, digite 0
. As placas OSA Express também têm a opção de serem executadas em um modo de “suporte da camada 2 de OSI” ou de usarem o modo de “camada 3” mais antigo e comum. O modo de placa afeta todos os sistemas que compartilham o dispositivo, incluindo os sistemas em outros LPARs. Em caso de dúvida, especifique 2
para fins de compatibilidade com o modo padrão usado por outros sistemas operacionais, como z/VM e z/OS. Consulte seu administrador de hardware para obter mais informações sobre essas opções.
Choose the network device. 1) IBM parallel CTC Adapter (0.0.0600) 2) IBM parallel CTC Adapter (0.0.0601) 3) IBM parallel CTC Adapter (0.0.0602) 4) IBM Hipersocket (0.0.0800) 5) IBM Hipersocket (0.0.0801) 6) IBM Hipersocket (0.0.0802) 7) IBM OSA Express Network card (0.0.0700) 8) IBM OSA Express Network card (0.0.0701) 9) IBM OSA Express Network card (0.0.0702) 10) IBM OSA Express Network card (0.0.f400) 11) IBM OSA Express Network card (0.0.f401) 12) IBM OSA Express Network card (0.0.f402) 13) IBM IUCV > 7 Enter the relative port number. (Enter '+++' to abort). > 0 Device address for read channel. (Enter '+++' to abort). [0.0.0700]> 0.0.0700 Device address for write channel. (Enter '+++' to abort). [0.0.0701]> 0.0.0701 Device address for data channel. (Enter '+++' to abort). [0.0.0702]> 0.0.0702 Enable OSI Layer 2 support? 0) <-- Back <-- 1) Yes 2) No > 1 MAC address. (Enter '+++' to abort). > +++
4.2.5.3 Configurar a rede e selecionar a fonte de instalação #
Depois que todos os parâmetros de dispositivo de rede forem inseridos, o respectivo driver será instalado, e você verá as mensagens do kernel correspondentes.
Em seguida, decida se usará a configuração automática DHCP para configurar os parâmetros de interface de rede. Como o DHCP só funciona em alguns dispositivos e requer configurações de hardware especiais, provavelmente você escolherá
aqui. Ao fazer isso, será solicitado para você informar os seguintes parâmetros de rede:O endereço IP do sistema a ser instalado
A máscara de rede correspondente (caso não tenha sido especificada com o endereço IP)
O endereço IP de um gateway para acessar o servidor
Uma lista dos domínios de pesquisa incluídos no servidor de nomes de domínio (DNS)
O endereço IP do servidor de nomes de domínio
Automatic configuration via DHCP? 0) <-- Back <-- 1) Yes 2) No > 2 Enter your IP address with network prefix. You can enter more than one, separated by space, if necessary. Leave empty for autoconfig. Examples: 192.168.5.77/24 2001:db8:75:fff::3/64. (Enter '+++' to abort). > 192.168.0.20/24 Enter your name server IP address. You can enter more than one, separated by space, if necessary. Leave empty if you don't need one. Examples: 192.168.5.77 2001:db8:75:fff::3. (Enter '+++' to abort). > 192.168.0.1 Enter your search domains, separated by a space:. (Enter '+++' to abort). > example.com Enter the IP address of your name server. Leave empty if you do not need one. (En ter '+++' to abort). > 192.168.0.1
Por fim, será solicitado para você informar os detalhes sobre o servidor de instalação, como endereço IP, diretório com os dados de instalação e credenciais de login. Depois que todos os dados forem inseridos, o sistema de instalação será carregado.
4.2.6 Conectando-se ao sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server #
Após carregar o sistema de instalação, o linuxrc precisará saber o tipo de exibição que você deseja usar para controlar o procedimento de instalação. As escolhas possíveis são X11
(Sistema X Window), VNC
(protocolo Virtual Network Computing), SSH
(modo de texto ou instalação X11 via Secure Shell) ou Console ASCII
. É recomendável selecionar VNC
ou SSH
.
Quando a última opção é escolhida (Console ASCII
), o YaST é iniciado no modo de texto, e você pode executar a instalação diretamente em seu terminal. Consulte o Chapter 5, YaST in Text Mode para obter instruções sobre como usar o YaST no modo de texto. O uso do Console ASCII
só é útil quando a instalação é feita no LPAR.
Para trabalhar com o YaST no modo de texto, ele deve ser executado em um terminal com emulação VT220/Linux (também chamado de console ASCII
). Você não pode usar o YaST em um terminal 3270, por exemplo.
4.2.6.1 Iniciando a instalação para VNC #
Uma vez escolhida a opção de instalação
VNC
, o servidor VNC é iniciado. Uma curta observação exibida no console fornece informações sobre qual endereço IP e número de exibição são necessários para conexão com o vncviewer.Inicie um aplicativo cliente VNC no sistema cliente.
Digite o endereço IP e o número de exibição do sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server quando solicitado.
Depois que a conexão for estabelecida, comece a instalação do SUSE Linux Enterprise Server com o YaST.
4.2.6.2 Iniciando a instalação para o Sistema X Window #
A instalação direta com o Sistema X Window utiliza um mecanismo de autenticação primitivo baseado em nomes de host. Este mecanismo está desabilitado nas versões atuais do SUSE Linux Enterprise Server. É preferível a instalação com SSH ou VNC.
Verifique se o servidor X permite que o cliente (o sistema que está instalado) se conecte. Defina a variável
DISPLAYMANAGER_XSERVER_TCP_PORT_6000_OPEN="sim"
no arquivo/etc/sysconfig/displaymanager
. Depois, reinicie o servidor X e permita que o cliente se vincule ao servidor usandoxhost <endereço IP do cliente>
.Ao ser solicitado no sistema de instalação, digite o endereço IP da máquina em que o servidor X está sendo executado.
Espere até que o YaST seja aberto e inicie a instalação.
4.2.6.3 Iniciando a instalação para SSH #
Para conectar-se a um sistema de instalação chamado earth
usando SSH, execute ssh -X earth
. Se a sua estação de trabalho é executada no Microsoft Windows, use o cliente SSH e telnet e o emulador de terminal Putty, que está disponível em http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/. Defina no Putty em › › . Se você usa outro sistema operacional, execute ssh -X earth
para conectar-se a um sistema de instalação com o nome earth
. O Encaminhamento X via SSH será suportado se você tiver um servidor X local disponível. Do contrário, o YaST fornecerá uma interface de texto desenvolvida por ncurses.
Aparece um prompt de login. Digite root
e efetue login com a sua senha. Digite yast.ssh
para iniciar o YaST. O YaST orientará você durante a instalação.
Continue seguindo a descrição detalhada do procedimento de instalação que pode ser encontrado no Capítulo 6, Instalação com o YaST.
4.2.7 Procedimento de boot do SUSE Linux Enterprise Server no IBM Z #
O processo de boot do SLES 10 e 11 seguido do esquema apresentado abaixo. Para obter informações detalhadas, consulte a documentação disponível em http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/documentation_suse.html.
Forneça o kernel.
Insira ou crie um initrd para o kernel especificado.
Insira os caminhos corretos para o initrd e o kernel em
/etc/zipl.conf
.Instale a configuração especificada por
/etc/zipl.conf
no sistema.
Com o SLES 12, a maneira como o SUSE Linux Enterprise Server é inicializado no IBM Z mudou. Vários motivos levaram a essa mudança:
Alinhamento com outras arquiteturas: De um ponto de vista administrativo, os sistemas SLES devem apresentar o mesmo comportamento em todas as arquiteturas.
Btrfs: O carregador de boot zipl é tecnicamente incompatível com o Btrfs, o novo sistema de arquivos raiz padrão do SLES (consulte o Section 1.2, “Btrfs” para obter detalhes).
Suporte a rollbacks de sistema com o Snapper: O Snapper, em conjunto com o Btrfs, oferece instantâneos de sistema inicializáveis, que podem ser usados para rollbacks de sistema (consulte o Chapter 7, System Recovery and Snapshot Management with Snapper para obter detalhes).
Por esses motivos, a partir do SLES 12, o GRUB 2 substitui o zipl no IBM SUSE Linux Enterprise Server para IBM Z. O GRUB 2 na arquitetura AMD64/Intel 64 inclui os drivers de dispositivo no nível do firmware para acessar o sistema de arquivos. Não há firmware no mainframe, e adicionar o ccw
ao GRUB 2, além de ser uma tarefa complexa, exige a reimplementação do zipl no GRUB 2. Portanto, o SUSE Linux Enterprise Server usa uma abordagem de duas fases:
- Primeira Fase:
Uma partição separada que inclui o kernel e um initrd é montada em
/boot/zipl
(algo parecido com/boot/efi
nas plataformas UEFI). Esse kernel e o initrd são carregados pelo zipl usando a configuração em/boot/zipl/config
.Essa configuração adiciona a palavra-chave
initgrub
à linha de comando do kernel. Após o carregamento do kernel e do initrd, o initrd ativará os dispositivos necessários para montar o sistema de arquivos raiz (consulte o/boot/zipl/active_devices.txt
). Na sequência, um programa de espaço de usuário do GRUB 2 é iniciado para ler o/boot/grub2/grub.cfg
.- Segunda Fase:
O kernel e o initrd especificados no
/boot/grub2/grub.cfg
são iniciados por meio do comandokexec
. Os dispositivos listados em/boot/zipl/active_devices.txt
necessários para iniciar o sistema no disco serão ativados. Outros dispositivos dessa lista serão incluídos na lista de permissões; mas, do contrário, serão ignorados. O sistema de arquivos raiz é montado, e o procedimento de boot continua como nas outras arquiteturas.
4.3 Arquivo parmfile: automatizando a configuração do sistema #
O processo de instalação pode ser parcialmente automatizado por meio da especificação de parâmetros cruciais no arquivo parmfile
. O parmfile
contém todos os dados necessários para a configuração da rede e do DASD. Além disso, esse arquivo pode ser usado para configurar o método de conexão com o sistema de instalação do SUSE Linux Enterprise Server e a instância do YaST em execução nesse local. A interação com o usuário fica, portanto, limitada à instalação real doYaST controlada por suas caixas de diálogo.
É possível passar os parâmetros a seguir para a rotina de instalação, que os leva à instalação como valores padrão. Todos os endereços IP, nomes de servidor e valores numéricos são exemplos. Substitua esses valores por aqueles necessários no cenário de instalação.
O número de linhas no parmfile é limitado a 10. Especifique mais de um parâmetro em uma linha. Os nomes dos parâmetros não diferenciam maiúsculas de minúsculas. Separe os parâmetros com espaços. Você pode especificá-los em qualquer ordem. Sempre mantenha a string PARAMETER=value
junta em uma linha. Por exemplo:
Hostname=s390zvm01.suse.de HostIP=10.11.134.65
Por padrão, só é possível atribuir endereços de rede IPv4 à sua máquina. Para habilitar o IPv6 durante a instalação, digite um dos seguintes parâmetros no prompt de boot: ipv6=1
(IPv4 e IPv6 são aceitos) ou ipv6only=1
(apenas IPv6 é aceito).
Alguns dos seguintes parâmetros são necessários. Se estiverem ausentes, o processo automático será pausado e solicitará a entrada do valor manualmente.
4.3.1 Parâmetros Gerais #
AutoYaST=
<URL>Manual=0
O parâmetro
AutoYaST
especifica o local do arquivo de controleautoinst.xml
para instalação automática. O parâmetroManual
controla se os outros parâmetros são apenas valores padrão que ainda devem ser confirmados pelo usuário. Defina esse parâmetro como0
caso todos os valores devam ser aceitos e sem perguntas. A definição doAutoYaST
implica a definição deManual
como0
.Info=
<URL>Especifica o local de um arquivo de onde ler as opções adicionais. Ajuda a superar as limitações de 10 linhas (e 80 caracteres por linha do z/VM) para o arquivo de parâmetros. No Section 6.3.3, “Combining the linuxrc
info
file with the AutoYaST control file”, você poderá encontrar mais documentações sobre o arquivo de informações. Como o arquivo de Informações normalmente só pode ser acessado pela rede no IBM Z, você não poderá usá-lo para especificar as opções necessárias à configuração da rede (ou seja, as opções descritas na Seção 4.3.2, “Configurando a interface de rede”). Além disso, outras opções específicas do linuxrc, como para depuração, devem ser especificadas no parmfile para serem efetivadas.Upgrade=<0|1>
Para fazer upgrade do SUSE Linux Enterprise, especifique
Upgrade=1
. Portanto, um parmfile personalizado é necessário para fazer upgrade de uma instalação existente do SUSE Linux Enterprise. Sem esse parâmetro, a instalação não oferece nenhuma opção de upgrade.
4.3.2 Configurando a interface de rede #
As configurações abordadas nesta seção aplicam-se à interface de rede usada durante a instalação. Configure interfaces de rede adicionais no sistema instalado, seguindo as instruções fornecidas no Section 17.6, “Configuring a Network Connection Manually”.
Hostname=zsystems.example.com
Digite o nome completo do host.
Domain=example.com
Caminho de pesquisa de domínio para o DNS. Permite que você use nomes curtos de host em vez de nomes completos de host.
HostIP=192.168.1.2
Digite o endereço IP da interface a ser configurada.
Gateway=192.168.1.3
Especifique o gateway a ser usado.
Nameserver=192.168.1.4
Especifique o servidor DNS ativo.
InstNetDev=osa
Digite o tipo de interface a ser configurado. Os valores possíveis são
osa
,hsi
,ctc
,escon
eiucv
(CTC, ESCON e IUCV não são mais oficialmente suportados).Para as interfaces do tipo
hsi
eosa
, especifique uma máscara de rede adequada e um endereço de broadcast adicional:Netmask=255.255.255.0 Broadcast=192.168.255.255
Para as interfaces do tipo
ctc
,escon
eiucv
(CTC, ESCON e IUCV não são mais oficialmente suportadas), digite o endereço IP do peer:Pointopoint=192.168.55.20
OsaInterface=<lcs|qdio>
Para os dispositivos de rede
osa
, especifique a interface do host (qdio
oulcs
).Layer2=<0|1>
Para os dispositivos Ethernet QDIO
osa
ehsi
, especifique se é para habilitar (1
) ou desabilitar (0
) o suporte da Camada 2 de OSI.OSAHWAddr=02:00:65:00:01:09
Para os dispositivos Ethernet QDIO
osa
habilitados para Camada 2. Especifique o endereço MAC manualmente ou declareOSAHWADDR=
(com espaço em branco à direita) para o padrão do sistema.PortNo=<0|1>
Para dispositivos de rede
osa
, especifique o número de porta (desde que o dispositivo suporte esse recurso). O valor padrão é 0.
Cada uma das interfaces requer certas opções de configuração:
As interfaces
ctc
eescon
(CTC e ESCON não são mais oficialmente suportadas):ReadChannel=0.0.0600 WriteChannel=0.0.0601
ReadChannel
especifica o canal READ a ser usado.WriteChannel
especifica o canal WRITE.Para a interface
ctc
(não mais oficialmente suportada), especifique o protocolo a ser usado:CTCProtocol=<0/1/2>
Estas são as entradas válidas:
0
Modo de compatibilidade, também para peers não Linux diferentes de OS/390 e z/OS (este é o modo padrão)
1
Modo estendido
2
O modo de compatibilidade com OS/390 e z/OS
O tipo de dispositivo de rede
osa
com a interfacelcs
:ReadChannel=0.0.0124
ReadChannel
representa o número de canal usado nesta configuração. Um segundo número de porta poderá ser derivado desse número se você adicionar um aReadChannel
.Portnumber
é usado para especificar a porta relativa.Interface
iucv
:IUCVPeer=PEER
Digite o nome da máquina peer.
O tipo de dispositivo de rede
osa
com a interfaceqdio
para OSA-Express Gigabit Ethernet:ReadChannel=0.0.0700 WriteChannel=0.0.0701 DataChannel=0.0.0702
Para
ReadChannel
, digite o número do canal READ. ParaWriteChannel
, digite o número do canal WRITE.DataChannel
especifica o canal DATA. Verifique se o canal READ tem um número de dispositivo par.Interface
hsi
para LANs HiperSockets e VM convidadas:ReadChannel=0.0.0800 WriteChannel=0.0.0801 DataChannel=0.0.0802
Para
ReadChannel
, digite o número adequado para o canal READ. ParaWriteChannel
eDataChannel
, digite os números de canal WRITE e DATA.
4.3.3 Especificando a origem de instalação e a interface do YaST #
Install=nfs://server/directory/DVD1/
Especifique o local da fonte de instalação a ser usada. Os protocolos possíveis são
nfs
,smb
(Samba/CIFS),ftp
,tftp
http
ehttps
.Se um URL de
ftp
,tftp
ousmb
for informado, especifique o nome de usuário e a senha com o URL. Esses parâmetros são opcionais, e um login anônimo ou convidado será considerado se eles não forem fornecidos.Install=ftp://USER:PASSWORD@SERVER/DIRECTORY/DVD1/ Install=tftp://USER:PASSWORD@SERVER/DIRECTORY/DVD1/
Para instalação em uma conexão criptografada, use um URL
HTTPS
. Se o certificado não puder ser verificado, use a opção de bootsslcerts=0
para desabilitar a verificação de certificado.No caso de uma instalação do Samba ou do CIFS, também é possível especificar o domínio a ser usado:
Install=smb://WORKDOMAIN;USER:PASSWORD@SERVER/DIRECTORY/DVD1/
ssh=1
vnc=1
Display_IP=192.168.42.42
Dependendo do parâmetro que você indicar, um servidor X remoto, SSH ou VNC será usado para instalação.
ssh
habilita a instalação do SSH,vnc
inicia um servidor VNC na máquina de instalação eDisplay_IP
faz com que o sistema de instalação tente se conectar a um servidor X no endereço especificado. Somente um desses parâmetros deverá ser definido a qualquer momento.Importante: Mecanismo de autenticação XA instalação direta com o Sistema X Window utiliza um mecanismo de autenticação primitivo baseado em nomes de host. Este mecanismo está desabilitado nas versões atuais do SUSE Linux Enterprise Server. É preferível a instalação com SSH ou VNC.
Para permitir uma conexão entre o YaST e o servidor X remoto, execute
xhost
<endereço IP>
com o endereço da máquina de instalação na máquina remota.Para o
VNC
, especifique uma senha de seis a oito caracteres a ser usada na instalação:VNCPassword=<a password>
Para o
SSH
, especifique uma senha de seis a oito caracteres a ser usada na instalação:ssh.password=<a password>
4.3.4 Parmfiles de exemplo #
A capacidade máxima do parmfile é de 860 caracteres. De acordo com a prática, o parmfile deve incluir no máximo 10 linhas com até 79 caracteres. Ao ler um parmfile, todas as linhas são concatenadas sem adicionar espaços em branco, portanto, o último caractere (79) de cada linha deve ser um Space.
Para receber possíveis mensagens de erro no console, use
linuxrclog=/dev/console
ramdisk_size=131072 root=/dev/ram1 ro init=/linuxrc TERM=dumb instnetdev=osa osainterface=qdio layer2=1 osahwaddr= pointopoint=192.168.0.1 hostip=192.168.0.2 nameserver=192.168.0.3 install=nfs://192.168.0.4/SLES/SLES-12-Server/s390x/DVD1 autoyast=http://192.168.0.5/autoinst.xml linuxrclog=/dev/console vnc=1 VNCPassword=testing
ramdisk_size=131072 root=/dev/ram1 ro init=/linuxrc TERM=dumb AutoYast=nfs://192.168.1.1/autoinst/s390.xml Hostname=zsystems.example.com HostIP=192.168.1.2 Gateway=192.168.1.3 Nameserver=192.168.1.4 InstNetDev=hsi layer2=0 Netmask=255.255.255.128 Broadcast=192.168.1.255 readchannel=0.0.702c writechannel=0.0.702d datachannel=0.0.702e install=nfs://192.168.1.5/SLES-12-Server/s390x/DVD1/ ssh=1 ssh.password=testing linuxrclog=/dev/console
4.4 Usando o emulador de terminal vt220 #
Os recentes níveis de MicroCode permitem usar um emulador de terminal vt220 integrado (terminal ASCII), além do terminal de modo de linha padrão. O terminal vt220 é conectado a /dev/ttysclp0
. O terminal de modo de linha é conectado a /dev/ttysclp_line0
. Para instalações LPAR, o emulador de terminal vt220 está ativado por padrão.
Para iniciar o console ASCII no HMC, efetue login no HMC e selecione
(Gerenciamento de Sistemas) (Sistemas) . Selecione o botão de opção do LPAR e (Recuperação) (Console ASCII Integrado).
Para redirecionar as mensagens do kernel no momento da inicialização, do console do sistema para o terminal vt220, adicione as seguintes entradas à linha parameters
em /etc/zipl.conf
:
console=ttysclp0 console=ttysclp_line0
A linha parameters
resultante teria a seguinte aparência:
parameters = "root=/dev/dasda2 TERM=dumb console=ttysclp0 console=ttysclp_line0"
Grave as mudanças em /etc/zipl.conf
, execute o comando zipl
e reinicialize o sistema.
4.5 Informações mais detalhadas sobre o IBM Z #
Encontre a documentação técnica detalhada adicional sobre o IBM Z em IBM Redbooks (https://www.redbooks.ibm.com/Redbooks.nsf/domains/zsystems) ou IBM developerWorks (https://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/). A documentação específica do SUSE Linux Enterprise Server está disponível em https://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/documentation_suse.html.
4.5.1 Documentos gerais sobre Linux no IBM Z #
Há uma cobertura geral sobre o Linux no IBM Z disponível nos seguintes documentos:
Linux on IBM eServer zSeries and S/390: ISP and ASP Solutions (SG24-6299)
Esses documentos podem não refletir o estado atual do Linux, mas os princípios de implantação do Linux descritos permanecem precisos.
4.5.2 Technical Issues of Linux on IBM Z (Problemas técnicos do Linux no IBM Z) #
Consulte os documentos a seguir para ver as informações técnicas detalhadas sobre o kernel do Linux e os tópicos de aplicativo. Consulte a Internet para obter versões atualizadas destes documentos com o code drop mais recente (http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/index.html).
Drivers de dispositivo, recursos e comandos do Linux em System z
Suplemento de Interface Binária do Aplicativo zSeries ELF
Drivers de dispositivo do Linux em System z, usando as ferramentas de dump
IBM zEnterprise 196 Technical Guide (Guia Técnico do IBM zEnterprise 196)
IBM zEnterprise EC12 Technical Guide (Guia Técnico do IBM zEnterprise EC12)
IBM z13 Technical Guide (Guia Técnico do IBM z13)
Também há um Redbook para desenvolvimento de aplicativo Linux em http://www.redbooks.ibm.com:
Linux on IBM eServer zSeries and S/390: Application Development (SG24-6807)
4.5.3 Advanced Configurations for Linux on IBM Z (Configurações avançadas do Linux no IBM Z) #
Consulte os seguintes Redbooks, Redpapers e links para ver alguns cenários mais complexos do IBM Z:
Linux on IBM eServer zSeries and S/390: Large Scale Deployment (SG24-6824)
Linux on IBM eServer zSeries and S/390: Performance Measuring and Tuning (SG24-6926)
Linux with zSeries and ESS: Essentials (SG24-7025)
IBM TotalStorage Enterprise Storage Server Implementing ESS Copy Services with IBM eServer zSeries (SG24-5680)
Linux on IBM zSeries and S/390: High Availability for z/VM and Linux (REDP-0220)
Planejamento e administração de segmentos salvos
Documentação do Linux no System z para "Fluxo de desenvolvimento"
http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/development_documentation.html
4.5.4 Virtualização com KVM no IBM Z #
Consulte os seguintes documentos em https://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/documentation_dev.html para obter mais informações sobre o KVM no IBM Z:
Installing SUSE Linux Enterprise Server 12 as a KVM Guest (Instalando o SUSE Linux Enterprise Server 12 como um convidado KVM – SC34--2755-00)
KVM Virtual Server Quick Start (Inicialização Rápida do Servidor Virtual KVM – SC34-2753-01)
KVM Virtual Server Management (Gerenciamento do servidor virtual KVM – SC34-2752-01)
Device Drivers, Features, and Commands for Linux as a KVM Guest (Drivers de dispositivo, recursos e comandos para Linux como um convidado KVM (Kernel 4.4) – SC34-2754-01)