6 Instalación mediante YaST #
Después de preparar el hardware para la instalación de SUSE® Linux Enterprise Server como se describe en la Parte I, “Preparación de la instalación” y tras establecer la conexión con el sistema de instalación, se le presentará la interfaz de asistente del sistema de YaST para SUSE Linux Enterprise Server. YaST le guiará durante toda la instalación.
Durante el proceso de instalación, YaST analiza la configuración del sistema actual y los componentes de hardware. Según este análisis, el sistema establecerá una configuración básica con la red incluida (siempre que el sistema se pueda configurar mediante DHCP). Para realizar ajustes más detallados del sistema tras la instalación, inicie YaST en el sistema instalado.
6.1 Elección del método de instalación #
Después de seleccionar el medio de instalación, debe determinar el método de instalación adecuado y la opción de arranque que mejor se ajuste a sus necesidades:
- Instalación desde un medio de SUSE Linux Enterprise Server (DVD o USB)
Elija esta opción si desea realizar una instalación independiente y no desea obtener los datos de instalación ni la infraestructura de arranque de una red. La instalación se realiza según lo descrito en la Sección 6.3, “Pasos de la instalación”.
- Instalación desde un servidor de red
Elija esta opción si dispone de un servidor de instalación en la red o desea utilizar un servidor externo como origen de los datos de instalación. Se puede optar entre arrancar desde medios físicos (memorias USB, CD/DVD o disco duro) o bien desde la red mediante PXE/BOOTP. Consulte la Sección 6.2, “Preparación del sistema para la instalación” para obtener más detalles.
El programa de instalación configura la conexión de red con DHCP y recupera la ubicación del origen de la instalación de red desde el servidor OpenSLP. Si DHCP no está disponible, seleccione Sección 6.2.2.2, “Pantalla de arranque en equipos con UEFI”.
› › e introduzca los datos de la red. En sistemas EFI, modifique los parámetros de arranque de red tal y como se describe en laInstalación desde un servidor SLP. Si la instalación de la red admite OpenSLP y el origen de la instalación de red se ha configurado para anunciarse a través de SLP (según se describe en la Capítulo 8, Configuración del servidor que almacena los orígenes de la instalación), arranque el sistema, pulse F4 en la pantalla de arranque y seleccione en el menú. En sistemas EFI, defina el parámetro
install
con el valorinstall=slp:/
, tal y como se describe en el Sección 6.2.2.2, “Pantalla de arranque en equipos con UEFI”.Instalación desde un origen de red sin SLP. Si la configuración de la red no admite OpenSLP para recuperar los orígenes de la instalación de red, arranque el sistema y pulse F4 en la pantalla de arranque para seleccionar el protocolo de red que desee (NFS, HTTP, FTP o SMB/CIFS) y proporcione la dirección del servidor y la vía al medio de instalación. En sistemas EFI, modifique el parámetro de arranque a
install=
, tal y como se describe en la Sección 6.2.2.2, “Pantalla de arranque en equipos con UEFI”.
6.2 Preparación del sistema para la instalación #
La forma de preparar el sistema para la instalación depende de la arquitectura, el inicio del sistema es distinto para PC (AMD64/Intel 64) que para mainframe, por ejemplo. Si instala SUSE Linux Enterprise Server como invitado de máquina virtual en un hipervisor KVM o Xen, siga las instrucciones para la arquitectura AMD64/Intel 64.
6.2.1 IBM Z: preparación del sistema #
En el caso de las plataformas IBM Z, el sistema se arranca (IPL, carga de programa inicial, del inglés Initial Program Load) como se describe en la Sección 4.2.4, “Carga inicial del programa del sistema de instalación de SUSE Linux Enterprise Server”. SUSE Linux Enterprise Server no muestra una pantalla inicial en estos sistemas. Durante la instalación, cargue el núcleo, initrd, y parmfile de forma manual. YaST se abrirá por la pantalla de instalación cuando se establezca la conexión con el sistema de instalación a través de VNC, X o SSH. Debido a que no se muestra ninguna pantalla inicial, los parámetros del núcleo o de arranque no se pueden introducir en la pantalla, sino que se deben especificar en un archivo parmfile (consulte la Sección 4.3, “Archivo parmfile: automatización de la configuración del sistema”).
6.2.2 PC (AMD64/Intel 64/ARM AArch64): inicio del sistema #
SUSE Linux Enterprise Server admite varias opciones de arranque en función del hardware que esté disponible en el entorno de instalación que prefiera. El arranque desde los medios de SUSE Linux Enterprise Server es la opción más recomendable, aunque puede haber requisitos especiales que obliguen a optar por otras configuraciones distintas:
Opciones de arranque |
Descripción |
---|---|
DVD |
Es la opción de arranque más sencilla. Esta opción se puede usar si el sistema cuenta con una unidad de DVD-ROM local compatible con Linux. |
Memorias USB (dispositivo de almacenamiento masivo USB) |
En caso de que su equipo no disponga de unidad óptica, puede arrancar la imagen de instalación desde una memoria USB. Para crear una memoria USB desde la que se pueda arrancar, debe copiar la imagen ISO del DVD o el mini CD en el dispositivo con el comando dd if=PATH_TO_ISO_IMAGE of=USB_STORAGE_DEVICE bs=4M Importante: compatibilidad Tenga en cuenta que el arranque desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB no se admite en equipos con UEFI ni en la arquitectura POWER. |
PXE o BOOTP |
El arranque desde la red debe ser compatible con el BIOS o el firmware del sistema y debe haber un servidor de arranque disponible en la red. Esta tarea también se puede gestionar mediante otro sistema SUSE Linux Enterprise Server. Consulte la Capítulo 10, Instalación remota para obtener más información. |
Discos duros |
La instalación de SUSE Linux Enterprise Server también se puede arrancar desde el disco duro. Para ello, copie el núcleo ( |
el DVD1 se puede utilizar como medio de arranque en equipos que cuenten con UEFI (interfaz del firmware extensible unificada, del inglés Unified Extensible Firmware Interface). Consulte la documentación de su proveedor para obtener información específica. Si el arranque falla, pruebe a habilitar CSM (módulo de admisión de compatibilidad, del inglés Compatibility Support Module) en el firmware.
Los medios de los productos adicionales (extensiones o productos de otros fabricantes) no se pueden usar como medios de instalación independientes. Pueden incrustarse como orígenes de instalación adicionales durante el proceso de instalación (consulte la Sección 6.9, “Selección de extensiones”) o se pueden instalar desde sistemas en ejecución mediante el módulo Productos adicionales de YaST (consulte el Capítulo 14, Instalación de módulos, extensiones y productos adicionales de otros fabricantes para obtener más detalles).
6.2.2.1 Pantalla de arranque en equipos equipados con BIOS tradicional #
La pantalla de arranque muestra varias opciones para el proceso de instalación. La opción Intro para usarla para el arranque. Las opciones relevantes son:
arranca el sistema instalado y está seleccionada por defecto, puesto que el CD se deja a menudo en la unidad. Seleccione otra de las opciones con las teclas de flecha y pulseEl modo de instalación normal. Todas las funciones de hardware modernas están habilitadas. En el caso de que falle la instalación, consulte F5 para conocer opciones de arranque con las que se inhabilitan las funciones problemáticas.
Realiza una actualización del sistema. Para obtener más información, consulte el Capítulo 19, Actualización de SUSE Linux Enterprise.
Inicia un sistema Linux mínimo sin interfaz gráfica de usuario. Para obtener más información, consulte Section 42.6.2, “Using the Rescue System”.
Esta opción solo está disponible si instala desde un medio creado a partir de imágenes ISO descargadas. En tal caso, se recomienda comprobar la integridad del medio de instalación. Esta opción inicia el sistema de instalación antes de comprobar automáticamente el medio. Si la comprobación finaliza correctamente, la rutina de instalación normal se inicia. Si se detecta un medio dañado, la rutina se aborta.
Aviso: error de la comprobación del medioSi la comprobación del medio falla, es porque el medio está dañado. No continúe con la instalación, porque puede fallar o podrían perderse datos. Sustituya el medio dañado y reinicie el proceso de instalación.
Comprueba la RAM del sistema mediante ciclos repetidos de lectura y escritura. La prueba concluye con el rearranque. Para obtener más información, consulte Section 42.2.4, “Fails to Boot”.
Utilice las teclas de función indicadas en la parte inferior de la pantalla para cambiar el idioma, la resolución de la pantalla y el origen de la instalación o para añadir otra unidad del proveedor de hardware:
- F1
Permite obtener ayuda contextual sobre el elemento activo en la pantalla de arranque. Utilice las teclas de flecha para desplazarse, Intro seguir un enlace o Escsalir de la pantalla de ayuda.
- F2
Seleccione el idioma de visualización y la distribución del teclado correspondiente para la instalación. El idioma por defecto es Inglés (US).
- F3
Elija entre los distintos modos de presentación gráfica para la instalación. “configuración de modo de núcleo”). Si este ajuste no funciona en su sistema, seleccione y, opcionalmente, especifique
la resolución de vídeo se determina automáticamente mediante KMS (vga=ask
en la línea de comandos de arranque para que se le pida la resolución de vídeo. Seleccione si experimenta problemas con la instalación gráfica.- F4
Normalmente, la instalación se realiza desde el soporte de instalación introducido. Aquí puede seleccionar otros orígenes, como los servidores FTP o NFS. Si la instalación se distribuye en una red con un servidor SLP, puede seleccionar con esta opción un origen de instalación que esté disponible en el servidor. Encontrará información sobre la configuración y la instalación del servidor con SLP en el Capítulo 8, Configuración del servidor que almacena los orígenes de la instalación.
- F5
Si la instalación normal presenta problemas, este menú permite inhabilitar algunas funciones problemáticas. Si el hardware no admite ACPI (interfaz avanzada de configuración y alimentación, del inglés Advanced Configuration and Power Interface), seleccione
para realizar la instalación sin compatibilidad para ACPI. La opción inhabilita la compatibilidad con APIC (controladores de interrupción programables avanzados, del inglés Advanced Programmable Interrupt Controllers), que puede causar problemas con algunos componentes de hardware. Con la opción se arranca el sistema con el modo DMA (para unidades de CD/DVD-ROM) y las funciones de gestión de energía inhabilitados.Si no está seguro, pruebe primero las opciones siguientes:
o Los usuarios experimentados también pueden utilizar la línea de comandos ( ) para introducir o cambiar parámetros del núcleo.- F6
Pulse esta tecla para notificar al sistema que cuenta con una actualización opcional del controlador para SUSE Linux Enterprise Server. Utilice las opciones o para cargar los controladores directamente antes de que comience la instalación. Si selecciona se le solicitará que inserte el disco de actualización en el momento oportuno del proceso de instalación.
Sugerencia: obtención de discos de actualización de controladoresLas actualizaciones de controladores de SUSE Linux Enterprise se proporcionan en http://drivers.suse.com/. Estos controladores se han creado mediante el programa SUSE SolidDriver.
6.2.2.2 Pantalla de arranque en equipos con UEFI #
UEFI (siglas en inglés de interfaz de firmware extensible unificada) es un nuevo estándar del sector que sustituye y amplía los sistemas BIOS tradicionales. Las versiones más recientes de UEFI contienen la extensión de “arranque seguro”, que impide arrancar con código dañino, ya que solo se pueden ejecutar cargadores de arranque firmados. Consulte el Chapter 12, UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) para obtener más información.
El cargador de arranque GRUB 2, que solía usarse para arrancar equipos con un BIOS tradicional, no es compatible con UEFI, por lo que GRUB 2 se ha sustituido por GRUB 2 para EFI. Si el arranque seguro está habilitado, YaST selecciona automáticamente GRUB 2 para EFI para la instalación. Desde la perspectiva de un administrador o usuario, ambas implementaciones del cargador de arranque se comportan de forma similar, por lo que se denominarán como GRUB 2
en lo sucesivo.
La rutina de instalación de SUSE Linux Enterprise Server detecta automáticamente si el equipo utiliza UEFI. Además, todos los orígenes de instalación son compatibles con el arranque seguro. Si ya existe una partición de sistema EFI en equipos con arranque dual (por ejemplo, de una instalación de Microsoft Windows 8), se detectará y utilizará automáticamente. Las tablas de particiones se escribirán como GPT en sistemas UEFI.
No se proporciona compatibilidad para agregar controladores no incluidos (es decir, los controladores que no se incluyen con SLE) durante la instalación con el arranque seguro habilitado. La clave de firma usada para SolidDriver/PLDP no es de confianza por defecto.
Para resolver este problema, es necesario añadir las claves necesarias a la base de datos del firmware mediante las herramientas de gestión del firmware o del sistema antes de la instalación, o bien usar la imagen ISO de arranque que inscribirá las claves necesarias en la lista MOK durante el primer arranque. Para obtener más información, consulte Section 12.1, “Secure Boot”.
La pantalla de arranque muestra varias opciones para el proceso de instalación. Cambie la opción seleccionada con las teclas de flecha y pulse Intro para arrancar. Las opciones relevantes son:
El modo de instalación normal.
Realiza una actualización del sistema. Para obtener más información, consulte el Capítulo 19, Actualización de SUSE Linux Enterprise.
Inicia un sistema Linux mínimo sin interfaz gráfica de usuario. Para obtener más información, consulte Section 42.6.2, “Using the Rescue System”.
Esta opción solo está disponible si instala desde un medio creado a partir de imágenes ISO descargadas. En tal caso, se recomienda comprobar la integridad del medio de instalación. Esta opción inicia el sistema de instalación antes de comprobar automáticamente el medio. Si la comprobación finaliza correctamente, la rutina de instalación normal se inicia. Si se detecta un medio dañado, la rutina se aborta.
GRUB 2 para EFI en SUSE Linux Enterprise Server no admite un indicador de arranque ni las teclas de función para añadir parámetros de arranque. Por defecto, la instalación se inicia en inglés de Estados Unidos y el medio de arranque como origen de instalación. Se realiza una búsqueda DHCP para configurar la red. Para cambiar estos ajustes por defecto o añadir parámetros de arranque adicionales, deberá editar la entrada de arranque correspondiente. Destáquela con las teclas de flecha y pulse E. Consulte la ayuda en pantalla para leer algunos consejos de edición (tenga en cuenta que, de momento, solo está disponible con teclados en inglés). La entrada tendrá un aspecto similar al siguiente:
setparams 'Installation' set gfxpayload=keep echo 'Loading kernel ...' linuxefi /boot/x86_64/loader/linux splash=silent echo 'Loading initial ramdisk ...' initrdefi /boot/x86_64/loader/initrd
Añada parámetros separados por espacios al final de la línea que empieza por linuxefi
. Para arrancar con la entrada editada, pulse F10. Si accede al equipo desde la consola en serie, pulse Esc–0. Encontrará una lista completa de parámetros en http://en.opensuse.org/Linuxrc. Los más importantes son:
CD/DVD (por defecto) |
|
Disco duro |
|
SLP |
|
FTP |
|
HTTP |
|
NFS |
|
SMB/CIFS |
|
DHCP (por defecto) |
netsetup=dhcp |
Indicador de parámetros |
|
Dirección IP del host |
|
Máscara de red |
|
Gateway |
|
Servidor de nombres |
|
Vía de búsqueda de dominios |
|
Actualizaciones de controlador: indicador |
|
Actualizaciones de controlador: URL |
|
Idioma de instalación |
Los valores admitidos para IDIOMA son, entre otros: |
Núcleo: sin ACPI |
|
Núcleo sin APIC local |
|
Vídeo: inhabilitar KMS |
|
Vídeo: iniciar instalador en modo de texto |
|
6.2.3 Parámetros de arranque para configuraciones avanzadas #
Para configurar el acceso a un servidor de SMT local o supportconfig
para la instalación, puede especificar parámetros de arranque para configurar estos servicios durante la instalación. Lo mismo ocurre si necesita compatibilidad con IPv6 durante la instalación.
6.2.3.1 Introducción de datos para acceder a un servidor de SMT #
Por defecto, las actualizaciones de SUSE Linux Enterprise Server las proporciona el Centro de servicios al cliente de SUSE. Si la red cuenta con un servidor de SMT para proporcionar un origen de actualización local, debe facilitar al cliente la URL del servidor. El cliente y el servidor se comunican exclusivamente a través del protocolo HTTPS, por lo que debe introducir una vía al certificado del servidor si este no ha sido emitido por una autoridad certificadora.
Solo es necesario proporcionar los parámetros para acceder a un servidor de SMT en las instalaciones que no son interactivas. Durante una instalación interactiva, los datos se pueden proporcionar durante la instalación (consulte la Sección 6.8, “Registro en el Centro de servicios al cliente de SUSE” para obtener más detalles).
- regurl
URL del servidor de SMT. Esta URL tiene un formato fijo
https://nombre completo/center/regsvc/
. nombre completo debe ser el nombre completo de host del servidor de SMT. Ejemplo:regurl=https://smt.example.com/center/regsvc/
- regcert
Ubicación del certificado del servidor de SMT. Especifique una de las siguientes ubicaciones:
- URL
Ubicación remota (HTTP, HTTPS o FTP) desde la que se puede descargar el certificado. Ejemplo:
regcert=http://smt.example.com/smt-ca.crt
- Vía local
Vía absoluta al certificado en el equipo local. Ejemplo:
regcert=/data/inst/smt/smt-ca.cert
- Interactivo
Utilice
ask
para acceder a un menú desplegable durante la instalación que permite especificar la vía al certificado. No use esta opción con AutoYaST. Ejemploregcert=ask
- Desactivar instalación del certificado
Utilice
done
si el certificado se va a instalar desde un producto adicional o si va a usar un certificado emitido por una autoridad certificadora oficial. Por ejemplo:regcert=done
Asegúrese de que los valores introducidos sean correctos. Si el parámetro regurl
no se especifica correctamente, el registro de la actualización fallará. Si se introduce un valor incorrecto para regcert, se le solicitará que introduzca una vía local para el certificado.
En caso de que no se especifique regcert, se utilizará por defecto http://NC/smt.crt
, donde NC
corresponde al nombre del servidor SMT.
6.2.3.2 Configuración de un servidor de datos alternativo para supportconfig
#
Los datos que se recopilan con supportconfig (consulte el Chapter 41, Gathering System Information for Support para obtener más información) se envían por defecto al Centro de servicios al cliente de SUSE. Es posible asimismo configurar un servidor local para recopilar esos datos. Si hay un servidor de este tipo disponible en la red, debe definir su URL en el cliente. Esta información se debe introducir en el indicador de arranque.
supporturl
.
URL del servidor. La URL tiene el formato http://nombre completo/vía/
, donde nombre completo es el nombre completo del host del servidor y vía es la ubicación en el servidor. Por ejemplo:
supporturl=http://support.example.com/supportconfig/data/
6.2.3.3 Uso de IPv6 durante la instalación #
Por defecto, solo se pueden asignar direcciones de red IPv4 al equipo. Para habilitar IPv6 durante la instalación, introduzca uno de los parámetros siguientes en el indicador de arranque:
- Acepta IPv4 e IPv6
ipv6=1
- Acepta solo IPv6
ipv6only=1
6.2.3.4 Uso de un proxy durante la instalación #
En las redes donde se fuerce el uso de un servidor proxy para acceder a sitios Web remotos, el registro durante la instalación solo es posible al configurar un servidor proxy.
Para usar un proxy durante la instalación, pulse F4 en la pantalla de arranque y defina los parámetros necesarios en el recuadro de diálogo . También es posible proporcionar el parámetro proxy
del núcleo en el indicador de arranque:
l>proxy=http://USER:PASSWORD@proxy.example.com:PORT
Especificar valores para USER y PASSWORD es opcional: si el servidor permite el acceso anónimo, los datos siguientes son suficientes: http://proxy.example.com:PORT
.
6.2.3.5 Habilitación de la asistencia de SELinux #
Al habilitar SELinux durante el inicio de la instalación, es posible configurarlo después de que finalice la instalación sin necesidad de rearrancar. Utilice los parámetros siguientes:
security=selinux selinux=1
6.2.3.6 Habilitación de la actualización automática del programa de instalación #
Durante la instalación y la actualización, YaST puede actualizarse automáticamente como se describe en la Sección 6.4, “Actualización automática del programa de instalación” para resolver posibles errores que se hayan descubierto después del lanzamiento. Se puede usar el parámetro self_update
para modificar el comportamiento de esta función.
Para habilitar la actualización automática del programa de instalación, defina el valor 1
para el parámetro:
self_update=1
Para utilizar un repositorio definido por el usuario, especifique una URL:
self_update=https://updates.example.com/
6.2.3.7 Uso de mitigaciones de CPU #
El parámetro de arranque mitigations
permite controlar las opciones de mitigación ante ataques de canal lateral en las CPU afectadas. Los valores posibles son:
auto
.
Habilita todas las mitigaciones necesarias para el modelo de CPU, pero no protege contra ataques de subprocesos entre CPU. Este valor puede afectar al rendimiento en cierto punto, según la carga de trabajo.
nosmt
.
Proporciona el conjunto completo de mitigaciones de seguridad disponibles. Habilita todas las mitigaciones necesarias para el modelo de CPU. Además, inhabilita el multihilo simultáneo (SMT, simultaneous multithreading) para evitar ataques de canal lateral a través de varios subprocesos de CPU. Esta configuración puede afectar aún más al rendimiento, dependiendo de la carga de trabajo.
inactivo
.
Inhabilita todas las mitigaciones. Los ataques de canal lateral contra la CPU son posibles, dependiendo del modelo de CPU. Este valor no tiene ningún impacto en el rendimiento.
Cada valor incluye un conjunto de parámetros específicos, dependiendo de la arquitectura de CPU, la versión del número y las vulnerabilidades que deben mitigarse. Consulte la documentación del núcleo para obtener información detallada.
6.3 Pasos de la instalación #
La instalación interactiva de SUSE Linux Enterprise Server se divide en varios pasos descritos a continuación.
Tras iniciar la instalación, SUSE Linux Enterprise Server carga y configura un sistema Linux mínimo para ejecutar el procedimiento de instalación. Para ver los mensajes de arranque y los avisos de copyright durante el proceso, pulse Esc. Cuando finaliza el proceso, el programa de instalación de YaST inicia y muestra el instalador gráfico.
Si el instalador no detecta el ratón correctamente, utilice la tecla →| y las teclas de flecha para desplazarse y la tecla Intro para confirmar la selección. Varios de los botones o campos de selección incluyen una letra subrayada. Utilice la combinación Alt–letra para seleccionar un botón o una opción directamente, en lugar de desplazarse hasta el elemento con la tecla →|.
6.4 Actualización automática del programa de instalación #
Durante el proceso de instalación y actualización, YaST es capaz de actualizarse automáticamente para solucionar errores en el programa de instalación que se hayan podido descubrir después del lanzamiento. Esta función está habilitada por defecto. Para inhabilitarla, defina el parámetro de arranque self_update
con el valor 0
. Para obtener más información, consulte el Sección 6.2.3.6, “Habilitación de la actualización automática del programa de instalación”.
Aunque esta función se ha diseñado para ejecutarse sin intervención del usuario, merece la pena conocer cómo funciona. Si no está interesado, puede pasar directamente a la Sección 6.5, “Idioma, teclado y acuerdo de licencia” y omitir el resto de esta sección.
La actualización automática del programa de instalación se ejecuta antes del paso de selección de idioma. Esto significa que el progreso y los errores que se producen durante este proceso se muestran por defecto en inglés.
Para usar otro idioma en esta parte del programa de instalación, pulse F2 en el menú de arranque del DVD y seleccione el idioma en la lista. Como alternativa, puede usar el parámetro de arranque language
(por ejemplo, language=es_ES
).
6.4.1 Proceso de actualización automática #
El proceso puede dividirse en dos partes:
Determinar la ubicación del repositorio de actualización.
Descargar y aplicar las actualizaciones en el sistema de instalación.
6.4.1.1 Determinación de la ubicación del repositorio de actualización #
Las actualizaciones automáticas del programa de instalación se distribuyen como paquetes RPM normales a través de un repositorio dedicado, por lo que el primer paso es averiguar la dirección URL del repositorio.
Independientemente de cuál de las opciones siguientes use, solo se espera la URL del repositorio de actualización automática del programa de instalación, por ejemplo:
self_update=https://www.example.com/my_installer_updates/
No proporcione ninguna otra URL de repositorio, por ejemplo la URL del repositorio de actualización del software.
YaST probará con los siguientes orígenes de información:
El parámetro de arranque
self_update
(para obtener más información, consulte la Sección 6.2.3.6, “Habilitación de la actualización automática del programa de instalación”). Si especifica una URL, tendrá preferencia sobre cualquier otro método.El elemento de perfil
/general/self_update_url
en caso de que use AutoYaST.Un servidor de registro. YaST buscará la URL en el servidor de registro. El servidor que se utilizará se determinará en el orden siguiente:
Mediante la evaluación del parámetro de arranque
regurl
(Sección 6.2.3.1, “Introducción de datos para acceder a un servidor de SMT”).Mediante la evaluación del elemento de perfil
/suse_register/reg_server
si se usa AutoYaST.Mediante una búsqueda SLP. Si se encuentra un servidor SLP, YaST le preguntará si debe utilizarse, ya que no se lleva a cabo autenticación alguna y todos los usuarios de la red local podrían anunciar un servidor de registro.
Consultando el Centro de servicios al cliente de SUSE.
Si ninguna de las opciones anteriores funciona, se usará la URL de vuelta atrás (fallback, definida en el medio de instalación).
6.4.1.2 Descarga y aplicación de las actualizaciones #
Cuando se determina el repositorio de actualizaciones, YaST comprobará si hay disponible alguna actualización. Si es así, todas las actualizaciones se descargan y se aplican al sistema de instalación.
Por último, se reiniciará YaST para cargar la versión nueva y se mostrará la pantalla de bienvenida. Si no hay actualizaciones disponibles, la instalación continuará sin reiniciar YaST.
Las firmas de actualización se comprobarán para garantizar la integridad y autoría. Si falta una firma o no es válida, se le preguntará si desea aplicar la actualización.
6.4.2 conexión en red durante la actualización automática #
Para descargar las actualizaciones del programa de instalación, YaST necesita acceso a la red. Por defecto, se intenta utilizar DHCP en todas las interfaces de red. Si hay un servidor DHCP en la red, funcionará automáticamente.
Si necesita una configuración IP estática, puede utilizar el argumento de arranque ifcfg
. Para obtener más detalles, consulte la documentación de linuxrc en https://en.opensuse.org/Linuxrc.
6.4.3 Repositorios de actualización automática personalizados #
YaST puede utilizar un repositorio definido por el usuario en lugar del oficial. Para ello, se especifica una URL mediante la opción de arranque self_update
. Sin embargo, se deben tener en cuenta los puntos siguientes:
Solo se admiten repositorios HTTP/HTTPS y FTP.
Solo se admiten repositorios RPM MD (requeridos por SMT).
Los paquetes no se instalan de la manera habitual: solo se descomprimen y no se ejecuta ninguna secuencia de comandos.
No se realiza ninguna comprobación de dependencias. Los paquetes se instalan en orden alfabético.
Los archivos de los paquetes sustituyen a los archivos de los medios de instalación originales. Eso significa que puede no ser necesario que los paquetes de actualización incluyan todos los archivos, solo los que han cambiado. Los archivos no modificados se omiten para ahorrar memoria y ancho de banda de descarga.
Actualmente, no es posible utilizar más de un repositorio como origen de las actualizaciones automáticas del programa de instalación.
6.5 Idioma, teclado y acuerdo de licencia #
Para iniciar la instalación de SUSE Linux Enterprise Server, seleccione el idioma. Al cambiar el idioma, se selecciona automáticamente la distribución del teclado correspondiente. Puede anular la distribución propuesta para el teclado eligiendo otra en el recuadro desplegable. El idioma que se seleccione aquí se utilizará también para determinar la zona horaria para el reloj del sistema. Este ajuste se puede modificar más tarde en el sistema instalado, como se describe en el Capítulo 17, Cambio del idioma y los ajustes de país con YaST.
Lea con atención el acuerdo de licencia que se muestra debajo de la selección de idioma y teclado. Utilice la opción Si está de acuerdo con los términos de la licencia, marque SUSE Linux Enterprise Server. Haga clic en para cerrar la instalación. y haga clic en para continuar con la instalación. Si no está de acuerdo con los términos de la licencia, no puede instalar
para acceder a las versiones traducidas.6.6 IBM Z: activación de disco #
Cuando realice una instalación en las plataformas IBM Z, el recuadro de diálogo de selección de idiomas irá seguido de otro recuadro de diálogo donde se le pedirá que configure los discos duros conectados. Para instalar SUSE Linux Enterprise Server, seleccione un disco DASD, SCSI Fibre Channel conectado (zFCP) o iSCSI. Los botones de configuración DASD y zFCP solo están disponibles si se conectan los dispositivos correspondientes. Para obtener instrucciones acerca de cómo configurar discos iSCSI, consulte Section 14.3, “Configuring iSCSI Initiator”.
También puede seleccionar Section 17.4, “Configuring a Network Connection with YaST” para obtener más información.
en esta pantalla para abrir el recuadro de diálogo Seleccione una interfaz de red de la lista y haga clic en para cambiar su configuración. Use las pestañas para configurar el DNS y el enrutamiento. Consulte el6.6.1 Configuración de discos DASD #
Tras seleccionar
se mostrará un resumen con todos los discos DASD disponibles. Para hacerse una idea más clara de los dispositivos disponibles, use el recuadro de texto ubicado sobre la lista para especificar los canales que se deben mostrar. Para filtrar la lista de acuerdo con un intervalo, seleccione .Indique los discos DASD que desea usar para la instalación seleccionado las entradas correspondientes en la lista. Use Sección 12.1, “Uso del particionador de YaST”.
para seleccionar todos los discos DASD mostrados actualmente. Active los discos DASD seleccionados y haga que estén disponibles para la instalación seleccionando › . Para dar formato a los discos DASD, seleccione › . También es posible usar el particionador de YaST más adelante, como se describe en la6.6.2 Configuración de discos ZFCP #
Para utilizar discos zFCP para instalar SUSE Linux Enterprise Server, seleccione en el recuadro de diálogo de selección. Esta acción abre un recuadro de diálogo que muestra una lista con los discos ZFCP disponibles en el sistema. En este recuadro de diálogo, seleccione para abrir otro recuadro en el que especificar los parámetros de ZFCP.
Para hacer que un disco zFCP esté disponible durante la instalación de SUSE Linux Enterprise Server, elija una de las opciones disponibles en el recuadro desplegable Con (número de puerto universal, del inglés World Wide Port Number) y (número de unidad lógica, del inglés Logical Unit Number) se muestran listas con números WWPN y FCP-LUN respectivamente entre los que elegir. La exploración automática de LUN solo funciona si NPIV está habilitado.
Cuando finalice este proceso, salga del recuadro de diálogo de ZFCP haciendo clic en
y del recuadro de diálogo de configuración del disco duro general con para continuar con el resto del proceso de configuración.6.7 Valores de configuración de red #
Después de arranque en la instalación, se configura la rutina de instalación. Durante esta instalación, se realiza un intento de configurar al menos una interfaz de red con DHCP. En caso de que el intento falle, se abre el recuadro de diálogo Section 17.4, “Configuring a Network Connection with YaST” para obtener más información. En IBM Z, este recuadro de diálogo no se abre de forma automática. Se puede abrir en el paso
Seleccione una interfaz de red de la lista y haga clic en para cambiar su configuración. Use las pestañas para configurar el DNS y el enrutamiento. Consulte elEn caso de que DHCP se haya configurado correctamente durante la instalación, también puede abrir el recuadro de diálogo haciendo clic en
en el paso En él puede cambiar los ajustes proporcionados automáticamente.Si hay configurada al menos una interfaz de red mediante linuxrc, la configuración automática de DHCP se inhabilita y la configuración de linuxrc se importa y se utiliza.
Para acceder a una SAN o a un RAID local durante la instalación, puede utilizar el cliente de línea de comandos libstorage:
Abra una consola con Control–Alt–F2.
Para instalar la extensión libstoragemgmt, ejecute el comando
extend libstoragemgmt
.Ahora puede acceder al comando
lsmcli
. Para obtener más información, ejecutelsmcli--help
.Para volver al programa de instalación, pulse Alt–F7
Se admiten Netapp Ontap, todos los proveedores SAN compatibles con SMI-S y LSI MegaRAID.
6.8 Registro en el Centro de servicios al cliente de SUSE #
Para obtener asistencia técnica y actualizaciones de los productos, debe registrar y activar el producto en el Centro de servicios al cliente de SUSE. El registro de SUSE Linux Enterprise Server ahora le otorga acceso inmediato al repositorio de actualización. De esta forma, podrá instalar el sistema con las actualizaciones y los parches más recientes disponibles. Si no está conectado o desea omitir este paso, seleccione Puede registrar el sistema después en cualquier momento desde el sistema instalado.
Después de arranque en la instalación, se configura la rutina de instalación. Durante esta instalación, se realiza un intento de configurar todas las interfaces de red con DHCP. En caso de que DHCP no esté disponible o si desea modificar la configuración de red, haga clic en Section 17.4, “Configuring a Network Connection with YaST” para obtener más información.
en la esquina superior derecha de la pantalla de Se abre el módulo de YaST. ConsultePara registrar el sistema, indique la dirección de https://scc.suse.com/) a fin de crear una.
asociada con la cuenta de SUSE que usted o su organización utilice para gestionar las suscripciones. En caso de que aún no tenga una cuenta de SUSE, diríjase a la página principal del Centro de servicios al cliente de SUSE (Introduzca el SUSE Linux Enterprise Server. YaST también puede leer los códigos de registro de un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB. Para obtener información, consulte la Sección 6.8.1, “Carga de códigos de registro desde almacenamiento USB”.
que recibió con la copia deHaga clic en SUSE Linux Enterprise Server se registra en el Centro de servicios al cliente de SUSE. Si el servidor de registro local no se descubre de forma automática, seleccione seleccione e introduzca la URL del servidor. Vuelva a seleccionar para reiniciar el registro.
para iniciar el proceso de registro. Si en la red hay más de un servidor de registro local disponible, podrá elegir uno en la lista. Por defecto,Durante el registro, los repositorios de actualización en línea se añaden a la configuración de la actualización. Cuando termine, podrá optar por instalar las versiones más recientes disponibles del paquete desde los repositorios de actualización. De esta forma se asegurará de que SUSE Linux Enterprise Server se instale con las últimas actualizaciones de seguridad disponibles. Si selecciona todos los paquetes se instalarán desde el medio de instalación. Haga clic en
Si el sistema se ha registrado correctamente durante la instalación, YaST inhabilita los repositorios de los medios de instalación locales, como los CD/DVD o las memorias USB, cuando se completa la instalación. Esto evita problemas si el origen de instalación ya no está disponible y garantiza que siempre se obtienen las actualizaciones más recientes de los repositorios en línea.
A partir de ahora, las notas de la versión se pueden ver desde cualquier pantalla durante el proceso de instalación seleccionando
6.8.1 Carga de códigos de registro desde almacenamiento USB #
Para facilitar el registro, también puede almacenar los códigos de registro en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB. YaST rellena automáticamente el recuadro de texto correspondiente. Esto es especialmente útil cuando se prueba la instalación o si tiene que registrar muchos sistemas o extensiones.
Actualmente, las memorias USB solo se exploran durante la instalación o actualización, pero no al registrar un sistema en ejecución.
Cree un archivo denominado regcodes.txt
o regcodes.xml
en el disco USB. Si ambos están presentes, el XML tiene prioridad.
En ese archivo, identifique el producto con el nombre devuelto por zypper search --type product
y asígnele un código de registro de la siguiente forma:
regcodes.txt
#SLES cc36aae1 SLED 309105d4 sle-we 5eedd26a sle-live-patching 8c541494
regcodes.xml
#<?xml version="1.0"?>
<profile xmlns="http://www.suse.com/1.0/yast2ns"
xmlns:config="http://www.suse.com/1.0/configns">
<suse_register>
<addons config:type="list">
<addon>
<name>SLES</name>
<reg_code>cc36aae1</reg_code>
</addon>
<addon>
<name>SLED</name>
<reg_code>309105d4</reg_code>
</addon>
<addon>
<name>sle-we</name>
<reg_code>5eedd26a</reg_code>
</addon>
<addon>
<name>sle-live-patching</name>
<reg_code>8c541494</reg_code>
</addon>
</addons>
</suse_register>
</profile>
Tenga en cuenta que SLES
y SLED
no son extensiones, pero al mostrarlos como complementos es posible combinar varios códigos de registro del producto base en un único archivo. Consulte la Section 4.3.1, “Extensions” para obtener más información.
6.9 Selección de extensiones #
Si ha registrado correctamente el sistema en el paso anterior, se mostrará una lista de los módulos y las extensiones disponibles para SUSE Linux Enterprise Server. En caso contrario, este paso de la configuración se omitirá. También es posible añadir módulos y extensiones desde el sistema instalado. Consulte el Capítulo 14, Instalación de módulos, extensiones y productos adicionales de otros fabricantes para obtener más detalles.
La lista contiene módulos gratuitos para SUSE Linux Enterprise Server, como el SDK de SUSE Linux Enterprise y extensiones que requieren una clave de registro de pago. Haga clic en una entrada para ver su descripción. Puede seleccionar un módulo o una extensión para instalar activando su marca de verificación. Se añadirá así este repositorio del servidor del Centro de servicios al cliente de SUSE en la instalación sin que sean necesarios más orígenes de instalación. Además, se añade el patrón de instalación para el módulo o la extensión en la instalación por defecto para garantizar que se instala de forma automática.
El número de extensiones y módulos disponibles depende del servidor de registro. Un servidor de registro local podría ofrecer solo repositorios de actualización sin ninguna extensión.
Los módulos son partes totalmente compatibles de SUSE Linux Enterprise Server con un ciclo de vida distinto. Tienen un objetivo claramente definido y se proporcionan solo a través del canal en línea. Para poder suscribirse a estos canales, es imprescindible haberse registrado previamente en el Centro de servicios al cliente de SUSE.
Como ocurre con SUSE Linux Enterprise 12, SUSE Linux Enterprise Desktop no solo está disponible como producto independiente, sino también como extensión de estación de trabajo para SUSE Linux Enterprise Server. Si se registra en el Centro de servicios al cliente de SUSE, la extensión de estación de trabajo de SUSE Linux Enterprise Desktop
se puede seleccionar para la instalación. Tenga en cuenta que para instalarla, hace falta una clave de registro válida.
Haga clic en
para acceder al recuadro de diálogo donde podrá indicar orígenes para otros productos adicionales no disponibles en el servidor de registro.Si no desea instalar productos adicionales, haga clic en
En caso contrario, active la opción Especifique el tipo de medio: puede elegir entre un CD, un DVD, un disco duro, un dispositivo de almacenamiento masivo USB, un directorio local o una imagen ISO local. En caso de que se haya configurado el acceso de red, puede elegir entre orígenes remotos adicionales, como HTTP, SLP, FTP, etc. Otra opción consiste en especificar directamente una URL. Marque para descargar los archivos de descripción del repositorio inmediatamente. Si se desactiva, se descargarán después de iniciarse la instalación. Pulse para continuar e inserte un CD o un DVD si procede.En función del contenido del producto adicional, puede ser necesario aceptar otros acuerdos de licencia. Si ha seleccionado un producto adicional que requiere una clave de registro, se le pedirá que lo introduzca en la página
Haga clic enEn caso de que haya seleccionado un producto en el recuadro de diálogo Capítulo 14, Instalación de módulos, extensiones y productos adicionales de otros fabricantes.
para el que no tenga una clave de registro válida, seleccione hasta volver al recuadro de diálogo Deseleccione el módulo o la extensión y haga clic en . Los módulos o las extensiones también se pueden instalar en cualquier momento más tarde desde el sistema en ejecución, como se describe en el6.10 Función de sistema #
SUSE Linux Enterprise Server admite una amplia variedad de funciones. Para simplificar la instalación, YaST ofrece casos de uso predefinidos que ajustan el sistema que se va a instalar en función del escenario seleccionado. Actualmente, esto afecta al conjunto de paquetes y al esquema de partición recomendado.
Seleccione la
que mejor responda a sus necesidades:Seleccione este escenario al realizar la instalación en un equipo “real” o en un equipo invitado totalmente virtualizado.
Seleccione este escenario para realizar la instalación en un equipo que deba actuar como host de KVM y que pueda ejecutar otras máquinas virtuales.
Seleccione este escenario para realizar la instalación en un equipo que deba actuar como host de Xen y que pueda ejecutar otras máquinas virtuales.
6.11 Propuesta de particionamiento #
Defina en este paso la configuración de las particiones para SUSE Linux Enterprise Server. Según la función del sistema, el programa de instalación crea una propuesta para uno de los discos disponibles. Todas las propuestas contienen una partición raíz formateada con Btrfs (con las instantáneas habilitadas) y una partición de intercambio. Si ha seleccionado la función del sistema en el paso anterior, también se creará una partición de inicio formateada con XFS. En discos duros de menos de 20 GB, la propuesta no incluye una partición de inicio independiente. Si se detectan una o varias particiones de intercambio en los discos duros disponibles, serán las que se utilicen (en lugar de proponer una partición nueva al efecto). Para continuar, tiene varias opciones:
Para aceptar la propuesta sin cambios, haga clic en
y continúe con el flujo de trabajo de instalación.Para ajustar la propuesta, seleccione
El recuadro de diálogo emergente permite cambiar entre una o una . También puede ajustar los sistemas de archivos de las particiones propuestas, crear una partición de inicio independiente y aumentar el tamaño de la partición de intercambio (para habilitar la suspensión en disco, por ejemplo).Si el formato del sistema de archivos raíz es Btrfs, también puede inhabilitar las instantáneas Btrfs aquí.
Use esta opción para trasladar la propuesta descrita más arriba a un disco distinto. Seleccione un disco específico de la lista. Si no contiene ninguna partición, se utilizará el disco completo para la propuesta. En caso contrario, podrá elegir las particiones existentes que desea utilizar.
permite realizar ajustes detallados en la propuesta.Para crear una partición personalizada, seleccione la opción
Se abrirá la ventana Particionador en modo experto, donde se muestra la configuración actual de la partición para todos los discos duros, incluida la propuesta sugerida por el programa de instalación. Puede seleccionar las opciones para o las particiones.Con el particionador experto también es posible configurar volúmenes lógicos (LVM), configurar RAID de software y asignación de dispositivos (DM), cifrar particiones, monta recursos compartidos NFS y gestionar volúmenes tmpfs. Para realizar ajustes precisos, como los subvolúmenes o la gestión de instantáneas de cada partición Btrfs, seleccione Sección 12.1, “Uso del particionador de YaST”.
Para obtener más información acerca de las particiones personalizadas y la configuración de funciones avanzadas, consulte laAviso: particiones personalizadas en equipos UEFIUn equipo UEFI requiere una partición de sistema EFI que se debe montar en
/boot/efi
. Esta partición debe tener el formato del sistema de archivosFAT
.Si ya hay una partición de sistema EFI en el sistema (por ejemplo, de una instalación de Windows anterior), puede usarla montándola en
/boot/efi
sin formatearla.Aviso: Particionamiento personalizado y SnapperPor defecto, SUSE Linux Enterprise Server está configurado para admitir instantáneas que proporcionan la capacidad de revertir los cambios del sistema. SUSE Linux Enterprise Server usa Snapper con Btrfs para esta función. Consulte el Chapter 7, System Recovery and Snapshot Management with Snapper para obtener más detalles.
La capacidad de crear instantáneas del sistema que permitan la reversión de cambios requiere que la mayoría de los directorios del sistema estén montados en una única partición. Consulte la Section 7.1, “Default Setup” para obtener más información. Esto también incluye los directorios
/usr
y/var
. Solo los directorios que se excluyan de las instantáneas (consulte una lista en Section 7.1.2, “Directories That Are Excluded from Snapshots”) pueden residir en particiones separadas. Entre otros, la lista incluye los directorios/usr/local
,/var/log
y/tmp
.Si no tiene previsto usar Snapper para las reversiones del sistema, las restricciones de particionamiento mencionadas anteriormente no se aplican.
Importante: Btrfs en una partición raíz cifradaSegún el método de configuración de particiones por defecto, es recomendable que la partición raíz sea Btrfs y que
/boot
sea un directorio. Para cifrar la partición "root", asegúrese de utilizar el tipo de tabla de particiones GPT en lugar del tipo MSDOS que se utiliza por defecto. Si no lo hace, puede que el cargador de arranque GRUB2 no tenga espacio suficiente para el cargador de la segunda fase.Nota: IBM Z: uso de minidiscos en z/VMSi SUSE Linux Enterprise Server se instala en minidiscos en z/VM que residan en el mismo disco físico, la vía a los minidiscos (/dev/disk/by-id/) no será exclusiva, como tampoco lo será el ID del disco físico. Por lo tanto, si hay dos o más minidiscos en el mismo disco físico, todos tendrán el mismo ID.
Para evitar problemas al montar los minidiscos, móntelos siempre por vía o por UUID.
Si el sistema se configura con un sistema de archivos raíz en una matriz RAID de software o LVM, debe colocar /boot
en una partición independiente que no sea LVM ni RAID. De lo contrario, el sistema no arrancará. El tamaño recomendado para dicha partición es de 500 MB y el sistema de archivos recomendado es Ext4.
En los volúmenes DDF (Disk Data Format, formato de datos de disco) e IMSM (Intel Matrix Storage Manager, gestor de almacenamiento de matriz de Intel), se admite la instalación de volúmenes RAID de software y el arranque desde los existentes. IMSM también se conoce con otros nombres:
Intel Rapid Storage Technology (tecnología de almacenamiento rápido de Intel)
Intel Matrix Storage Technology (tecnología de almacenamiento de matriz de Intel)
Acelerador de aplicaciones de Intel / Acelerador de aplicaciones de Intel edición RAID
Los dispositivos iSCSI y FCoE aparecerán de forma asíncrona durante el proceso de arranque. Si bien initrd garantiza que esos dispositivos están correctamente configurados para el sistema de archivos raíz, no existen garantías para otros sistemas de archivos ni puntos de montaje como /usr
. Por lo tanto, no se admiten puntos de montaje del sistema como /usr
o /var
. Para usar estos dispositivos, asegúrese de que la sincronización de los respectivos servicios y dispositivos se realice correctamente.
6.12 Reloj y zona horaria #
En este recuadro de diálogo, seleccione la región y la zona horaria. Estarán preseleccionados los valores que correspondan al idioma de instalación. Para cambiar los valores, use el mapa o los recuadros desplegables
y Si usa el mapa, señale con el cursor en la dirección aproximada de la región que le interese y haga clic para ampliarla. A continuación elija el país o la región haciendo clic. Haga clic con el botón derecho para volver al mapa del mundo.Para configurar el reloj, elija si se aplica o no la opción UTC en
Si ejecuta otro sistema operativo en el equipo, como Microsoft Windows, lo más probable es que el sistema utilice la hora local en lugar de UTC. Si utiliza Linux en el equipo, defina el reloj de hardware como UTC y opte por que el cambio de la hora estándar al horario de verano se realice automáticamente.El cambio de hora estándar a horario de verano (y viceversa) solo se puede realizar automáticamente si el reloj de hardware (reloj CMOS) está configurado en modo UTC. Esto también es aplicable si utiliza la sincronización de hora automática con NTP, ya que la sincronización automática solo se realizará si la diferencia de hora entre el reloj de hardware y el del sistema es inferior a 15 minutos.
Dado que una hora de sistema incorrecta puede provocar problemas graves (copias de seguridad omitidas, mensajes de correo perdidos, errores al montar sistemas de archivos remotos, etc.), se recomienda encarecidamente ajustar siempre el reloj de hardware como UTC.
POWER, AMD/Intel Si ya hay una red configurada, puede configurar la sincronización horaria con un servidor NTP. Haga clic en Chapter 26, Time Synchronization with NTP para obtener más información acerca de la configuración del servicio NTP. Cuando haya acabado, haga clic en para continuar con la instalación.
para modificar los valores de configuración de NTP o en para definir la hora de forma manual. Consulte elPOWER, AMD/Intel
Si se ejecuta sin NTP configurado, puede ser conveniente establecer el valor SYSTOHC=no
(variable sysconfig
) para evitar que se guarde la hora sin sincronizar en el reloj del hardware.
Puesto que el sistema operativo no tiene autorización para cambiar directamente la fecha y la hora, la opción
no está disponible en IBM Z.6.13 Creación de un nuevo usuario #
En este paso, cree un usuario local. Tras introducir el nombre y los apellidos, puede aceptar la propuesta o bien especificar un nuevo valor para .
(punto), -
(guion) y _
(subrayado). No se permiten caracteres especiales, letras acentuadas ni diéresis.
Por último, introduzca una contraseña para el usuario. Vuelva a introducirla para confirmarla (para garantizar que no se ha escrito mal por error). Para proporcionar una seguridad eficaz, la contraseña debe tener al menos seis caracteres y estar formada por letras en mayúsculas y minúsculas, cifras y caracteres especiales (ASCII de 7 bits). No se permiten letras acentuadas ni diéresis. Las contraseñas que se introduzcan se comprueban para verificar su nivel de seguridad. Si se introduce una contraseña que sea fácil de adivinar (como una palabra del diccionario o un nombre), se mostrará una advertencia. Conviene utilizar contraseñas difíciles de adivinar para garantizar la seguridad.
Recuerde tanto su nombre de usuario como su contraseña, ya que necesitará estos datos cada vez que entre al sistema.
Si instala SUSE Linux Enterprise Server en un equipo con una o varias instalaciones de Linux existentes, YaST le permite importar los datos de usuario como nombres de usuario y contraseñas. Seleccione y, a continuación, para importar.
Si no desea configurar usuarios locales, por ejemplo, para configurar un cliente en una red con autenticación centralizada de usuarios, omita este paso haciendo clic en Capítulo 16, Gestión de usuarios con YaST para obtener información.
y confirmando la advertencia. La autenticación de usuarios de red se puede configurar en cualquier momento posterior en el sistema instalado. Consulte elHay otras dos opciones disponibles:
Si está marcada, la misma contraseña introducida para el usuario se empleará para el administrador
root
del sistema. Esta opción es adecuada para estaciones de trabajo independientes o equipos de una red doméstica administrada por un solo usuario. Si no está marcada, se le solicitará una contraseña de administrador del sistema en el siguiente paso del flujo de trabajo de instalación (consulte la Sección 6.14, “Contraseña del administrador del sistemaroot
”).Con esta opción el usuario seleccionado entra en el sistema automáticamente cuando se inicia. Esta opción resulta útil sobre todo si el equipo lo utiliza un solo usuario. Para el inicio de sesión automático, la opción se debe habilitar explícitamente.
6.13.1 Configuración avanzada #
Haga clic en
en el recuadro de diálogo Crear usuario para importar usuarios de una instalación anterior (si los hay). o de cambiar el tipo de cifrado para las contraseñas en este recuadro de diálogo.
El método de autenticación por defecto es SUSE Linux Enterprise Server o algún otro sistema que utilice /etc/passwd
, podrá importar usuarios locales. Para ello, marque y haga clic en En el siguiente recuadro de diálogo, seleccione los usuarios que desee importar y haga clic en para finalizar el proceso.
Por efecto, las contraseñas se cifran con la función hash SHA-512. No se recomienda cambiar este método, a no ser que sea necesario por motivos de compatibilidad.
6.14 Contraseña del administrador del sistema root
#
Si no ha seleccionado root
del sistema. En caso contrario, este paso de la configuración se omitirá.
root
es el nombre del superusuario o administrador del sistema. A diferencia de los usuarios normales, el usuario root
tiene derechos ilimitados para cambiar la configuración del sistema, instalar programas y configurar nuevo hardware. Si los usuarios olvidan sus contraseñas o tienen problemas de otro tipo en el sistema, el usuario root
puede ayudarles. La cuenta del usuario root
solo debe utilizarse para la administración, el mantenimiento y la reparación del sistema. Entrar en el sistema como usuario root
para realizar tareas cotidianas supone un alto riesgo, ya que un simple error podría llevar a la pérdida irrecuperable de archivos del sistema.
Por motivos de verificación, la contraseña raíz (la del usuario root
) se debe introducir dos veces. No olvide la contraseña del usuario root
. Después de introducirla, la contraseña no se puede recuperar.
root
#Se recomienda usar solo caracteres disponibles en el teclado inglés. En caso de error del sistema o si hay que iniciar el sistema en modo de rescate, puede que no haya disponible un teclado en otro idioma.
El usuario root
se puede cambiar en cualquier momento en el sistema instalado. Para ello, ejecute YaST e inicie › .
root
El usuario root
dispone de todos los permisos necesarios para realizar cambios en el sistema. Para llevar a cabo estas tareas, se requiere la contraseña del usuario root
. No es posible llevar a cabo ninguna tarea administrativa sin esta contraseña
6.15 Configuración de la instalación #
En el último paso antes de que se realice la instalación real, puede modificar los ajustes de instalación sugeridos por el programa de instalación. Para modificar las sugerencias, haga clic en el encabezado correspondiente. Después de realizar los cambios en un ajuste concreto, volverá siempre a la ventana Configuración de la instalación, que se actualiza en consecuencia.
6.15.1 #
SUSE Linux Enterprise Server contiene varios patrones de software para distintas aplicaciones. Haga clic en para abrir la pantalla donde puede modificar la selección del patrón de acuerdo a sus necesidades. Seleccione un patrón de la lista y consulte la descripción que se muestra en la parte derecha de la ventana. Cada patrón incluye varios paquetes de software necesarios para funciones específicas (por ejemplo, servidor Web y LAMP o servidor de impresión). Para poder seleccionar con más detalle los paquetes de software que se deben instalar, seleccione para cambiar al gestor de software de YaST.
También puede instalar otros paquetes de software o eliminar paquetes del sistema en cualquier momento con el gestor de software de YaST. Para obtener más información, consulte el Capítulo 13, Instalación o eliminación de software.
Por defecto, SUSE Linux Enterprise Server se instala con X Window y el entorno de escritorio GNOME. Si no necesita X Window, deseleccione los dos patrones respectivos en la pantalla Como alternativa a GNOME, se puede instalar el gestor de ventanas ligero IceWM. Seleccione en la pantalla y busque icewm
.
La pila de cifrado de hardware no se instala por defecto. Para instalarla, seleccione
(Compatibilidad de cifrado de hardware de System z) en la pantallaEl idioma que seleccionó en el primer paso de la instalación se usará como idioma primario (por defecto) del sistema. Es posible añadir idiomas secundarios en el recuadro de diálogo
Para ello, seleccione › › .6.15.2 #
El programa de instalación propone una configuración de arranque para el sistema. Otros sistemas operativos instalados en el equipo, como Microsoft Windows u otras instalaciones de Linux, se detectarán automáticamente y se añadirán al cargador de arranque. Sin embargo, SUSE Linux Enterprise Server se arrancará por defecto. En condiciones normales, puede mantener estos valores de configuración sin modificarlos. Si necesita contar con una configuración personalizada, modifique la propuesta según sus necesidades. Para obtener más información, consulte Section 13.3, “Configuring the Boot Loader with YaST”.
Se admite el arranque de una configuración en la que el directorio /boot
se encuentre en un dispositivo RAID 1 de software, pero es necesario instalar el cargador de arranque en el MBR ( › ). No se admite que /boot
se encuentre en dispositivos RAID de software con un nivel distinto a RAID 1. Consulte también el Chapter 8, Configuring Software RAID for the Root Partition.
6.15.3 #
Por defecto, SuSEFirewall2 se habilita en todas las interfaces de red configuradas. Para inhabilitar de forma global el cortafuegos para este equipo, haga clic en
(no recomendado).Si el cortafuegos está activado, todas las interfaces se configuran para que se encuentren en “zona externa,” donde todos los puertos están cerrados por defecto, lo que garantiza la máxima seguridad. El único puerto que puede abrir durante la instalación es el 22 (SSH), para permitir el acceso remoto. Todos los demás servicios que requieran acceso de red (como FTP, Samba, el servidor Web, etc.) solo funcionarán después de ajustar la configuración del cortafuegos. Consulte Chapter 16, Masquerading and Firewalls para obtener más información.
Para habilitar el acceso remoto a través de la segura (SSH), asegúrese de que el servicio SSH
está habilitado y de que el puerto SSH
está abierto.
Si instala SUSE Linux Enterprise Server en un equipo con instalaciones de Linux existentes, la rutina de instalación importará una clave de host SSH. Se elegirá por defecto la clave de host con la hora de acceso más reciente. Consulte también Sección 6.15.7, “. ”
Si realiza una administración remota mediante VNC, también puede especificar si se podrá acceder al equipo a través de VNC después de la instalación. Tenga en cuenta que para habilitar VNC también es necesario definir el
en el modo6.15.4 #
Kdump permite guardar un volcado del núcleo en caso de que se produzca un fallo para analizar los errores. Utilice este recuadro de diálogo para habilitar y configurar Kdump. Para obtener más información, consulte el Chapter 17, Kexec and Kdump.
6.15.5 IBM Z: dispositivos de la lista negra #
Para ahorrar memoria, todos los canales de dispositivos que no estén en uso actualmente, pasan por defecto a la lista negra (cada canal que no esté en esta lista ocupa unos 50 KB de memoria). Para configurar hardware adicional del sistema instalado mediante canales que se encuentren en la lista negra, ejecute el módulo correspondiente de YaST para habilitar primero los canales respectivos.
Para inhabilitar la lista negra, haga clic en
6.15.6 #
SUSE Linux Enterprise Server puede arrancar en dos destinos distintos (anteriormente denominados “niveles de ejecución”). El destino inicia un gestor de visualización, mientras que el destino inicia la interfaz de línea de comandos.
El destino por defecto es el
Si no ha instalado los patrones de , deberá cambiarlo a Si es preciso acceder al sistema mediante VNC, debe seleccionar el destino6.15.7 #
Si se ha detectado una instalación de Linux en el equipo, YaST importa por defecto la clave de host SSH más reciente que encuentra en /etc/ssh
y, puede incluir, opcionalmente, otros archivos del directorio. Esto permite reutilizar la identidad SSH de la instalación existente, lo que evita que se muestre la advertencia LA IDENTIFICACIÓN DEL HOST REMOTO HA CAMBIADO
en la primera conexión. Tenga en cuenta que este elemento no se muestra en el resumen de la instalación si YaST no descubre ninguna otra instalación.
Seleccione esta opción si desea importar la clave de host SSH y, opcionalmente, la configuración de un sistema instalado. Puede seleccionar la instalación que desea importar de la lista de opciones siguiente.
Habilite esta opción para copiar otros archivos de
/etc/ssh
en el sistema instalado, además de las claves de host.
6.15.8 #
En esta pantalla se presenta toda la información de hardware que el programa de instalación ha podido recopilar del sistema. Cuando se abre por primera vez, se inicia la detección de hardware. En función de la configuración del sistema, este proceso puede llevar algún tiempo. Seleccione cualquier elemento de la lista y haga clic en
para ver información detallada. Utilice para guardar una lista detallada en el sistema de archivos local o en un dispositivo extraíble.Los usuarios avanzados también pueden cambiar los ajustes de
y la configuración del núcleo seleccionando Se abre una pantalla con dos pestañas:Cada controlador del núcleo contiene una lista con los ID de dispositivos de todos los dispositivos compatibles. Si el nuevo dispositivo no se incluye en ninguna base de datos del controlador, el dispositivo se considerará como no admitido, incluso aunque se pueda usar con un controlador existente. Aquí puede añadir varios ID de PCI a un controlador de dispositivo. Este procedimiento solo deben realizarlo usuarios expertos.
Para añadir un ID, haga clic en
y seleccione si desea introducir los datos o si desea elegirlos en una lista. Introduzca los datos necesarios. es el nombre del directorio de/sys/bus/pci/drivers
. Si está vacío, se usa el nombre de como nombre del directorio. Las entradas existentes se pueden gestionar con las opciones yAquí puede cambiar los valores de Chapter 12, Tuning I/O Performance para obtener detalles sobre el ajuste de E/S.
Si selecciona se usará el ajuste por defecto para cada arquitectura. Este ajuste también se puede cambiar más tarde en el sistema instalado. Consulte elActive también aquí el ajuste https://www.kernel.org/doc/html/latest/admin-guide/sysrq.html para obtener más detalles.
Estas teclas le permiten emitir comandos básicos (por ejemplo, para arrancar el sistema o escribir volcados del núcleo) en caso de que el sistema se detenga por fallo. Se recomienda habilitar estas teclas si se está desarrollando el núcleo. Consulte
6.16 Instalación #
Tras configurar todos los ajustes para la instalación, haga clic en
en la ventana de configuración de la instalación para iniciar el proceso. Puede que algunos componentes de software requieran que confirme la licencia. Si es así, se mostrarán los recuadros de diálogo correspondientes. Haga clic en para instalar el paquete de software. Si no acepta la licencia, haga clic en El paquete de software no se instalará en ese caso. En el recuadro de diálogo siguiente, vuelva a confirmar conLa instalación tarda entre 15 y 30 minutos, en función del rendimiento del sistema y del alcance del software que se haya seleccionado. La instalación del software comienza después de preparar el disco duro y guardar y restaurar los valores de configuración del usuario. Durante este procedimiento, una presentación de diapositivas muestra las funciones de SUSE Linux Enterprise Server. Seleccione para cambiar al registro de instalación o para leer información importante y actualizada que no estaba disponible en el momento de enviar los manuales a impresión.
Cuando se haya completado la instalación del software, el sistema se reinicia en la nueva instalación, donde podrá entrar a la sesión. Para personalizar la configuración del sistema o para instalar paquetes de software adicionales, inicie YaST.
A partir de SUSE Linux Enterprise Server 12, la instalación del sistema y la configuración básica, incluida la configuración de red, se realizan en una sola fase. Después de rearrancar en el sistema instalado, es posible entrar y empezar a usar el sistema. Para ajustar con más precisión la instalación, configurar servicios o instalar software adicional, inicie YaST.
6.16.1 IBM Z: uso de la IPL en el sistema instalado #
Normalmente, YaST se rearranca en el sistema instalado en la plataforma IBM Z. Existen excepciones, relacionadas con algunas instalaciones en las que el cargador de arranque se encuentra en un dispositivo FCP en entornos con LPAR en un equipo anterior a z196, o con z/VM anterior a la versión 5.4. El cargador de arranque se escribe en una partición independiente montada como /boot/zipl/
.
En los casos en los que no es posible rearrancar automáticamente, YaST muestra un recuadro de diálogo con información relativa al dispositivo que se debe utilizar para realizar la IPL. Acepte la opción de apagar el sistema y realice la IPL después. El procedimiento varía en función del tipo de instalación:
- Instalación en una LPAR
En la HMC de IBM Z, seleccione
(Cargar), (Borrar) y después escriba la dirección de carga (la dirección del dispositivo en el que se encuentra el directorio/boot/zipl
con el cargador de arranque). Si se utiliza un disco ZFCP como dispositivo de arranque, elija (Cargar desde SCSI) y especifique la dirección de carga del adaptador FCP, además de los valores de WWPN y LUN del dispositivo de arranque. Inicie ahora el proceso de carga.- Instalación en z/VM
Entre en el invitado de VM (consulte el Ejemplo 4.1, “Configuración de un directorio z/VM” para ver datos sobre la configuración) como
LINUX1
y proceda con la IPL del sistema instalado:IPL 151 CLEAR
151
es un ejemplo de dirección del dispositivo de arranque DASD. Sustituya este valor con la dirección correcta.Si utiliza un disco zFCP como dispositivo de arranque, especifique los valores WWPN y LUN de zFCP del dispositivo de arranque antes de iniciar la IPL. La longitud de los parámetros está restringida a un máximo de ocho caracteres. Los números largos deben quedar separados por espacios:
SET LOADDEV PORT 50050763 00C590A9 LUN 50010000 00000000
Por último, inicie la IPL:
IPL FC00
FC00
es un ejemplo de dirección del adaptador zFCP. Sustituya este valor con la dirección correcta.- Instalación de invitado de KVM
Cuando haya terminado la instalación, se apague la máquina virtual. En ese momento, entre en el host de KVM, edite el archivo de descripción de la máquina virtual y reinícielo para la IPL (carga del programa inicial) en el sistema instalado:
Entre en el host de KVM.
Edite el archivo XML de dominio ejecutando
virsh edit s12-1
y elimine las líneas siguientes:
<!-- Boot kernel - remove 3 lines after successfull installation --> <kernel>/var/lib/libvirt/images/s12-kernel.boot</kernel> <initrd>/var/lib/libvirt/images/s12-initrd.boot</initrd> <cmdline>linuxrcstderr=/dev/console</cmdline>
Reinicie el invitado de máquina virtual para la IPL en el sistema instalado:
virsh start s12-1 --console
Nota:cio_ignore
está inhabilitado para las instalaciones de KVMEl parámetro del núcleo
cio_ignore
impide que el núcleo busque en todos los dispositivos de hardware disponibles. Sin embargo, en los invitados de KVM, el hipervisor ya se encarga de proporcionar acceso solo a los dispositivos correctos. Por lo tanto,cio_ignore
está inhabilitado por defecto al instalar un invitado de KVM (para instalaciones de z/VM y LPAR está activado por defecto).
6.16.2 IBM Z: conexión con el sistema instalado #
Después de realizar la ILP en el sistema, establezca una conexión mediante VNC, SSH o X para entrar en el sistema instalado. Se recomienda usar VNC o SSH. Para personalizar la configuración del sistema o para instalar paquetes de software adicionales, inicie YaST.
6.16.2.1 Uso de VNC para realizar la conexión #
Se muestra un mensaje en el terminal 3270 que solicita que se conecte a un sistema Linux usando un cliente VNC. Sin embargo, este mensaje puede pasar inadvertido, porque aparece junto con mensajes del núcleo y porque el proceso del terminal puede finalizar antes de que el usuario vea este mensaje. Si no sucede nada durante 5 minutos, pruebe a iniciar una conexión con el sistema Linux usando un visor VNC.
6.16.2.2 Uso de SSH para realizar la conexión #
Se muestra un mensaje en el terminal 3270 que solicita que se conecte a un sistema Linux usando un cliente SSH. Sin embargo, este mensaje puede pasar inadvertido, porque aparece junto con mensajes del núcleo y porque el proceso del terminal puede finalizar antes de que el usuario vea este mensaje.
Cuando aparezca el mensaje, utilice SSH para entrar en el sistema Linux como usuario root
. Si la conexión se rechaza o caduca, espere a que termine el tiempo límite de entrada y vuelva a intentarlo (el tiempo depende de la configuración del servidor).
6.16.2.3 Uso de X para realizar la conexión #
Al realizar la carga del programa inicial (IPL) en el sistema instalado, asegúrese de que el servidor X que se haya utilizado para la primera fase de la instalación esté activado y disponible antes de arrancar desde DASD. YaST abre este servidor X para finalizar la instalación. Pueden surgir problemas en el caso de que el sistema se arranque pero no pueda conectar con el servidor X en el momento oportuno.