ハードウェア要件
以下の表は、x86-64、ARM、 ppc64le、およびs390xアーキテクチャのSUSE Multi-Linux Managerサーバおよびプロキシのハードウェアとソフトウェアの要件を説明しています。
|
ppc64leまたはs390xアーキテクチャに基づくSUSE Multi-Linux Managerのインストールでは、ネットワークブートクライアントにセキュアブートを使用できません。この制限は、これらのアーキテクチャの両方でshimブートローダが利用できないために存在します。 |
SUSE Multi-Linux Manager for Retailハードウェアの要件については、Retail Requirementsを参照してください。
1. サーバ要件
SL Micro 6.2またはSUSE Linux Enterprise Server 15 SP7の1つは、コンテナホストのオペレーティングシステムです。
以下では、インストールされているホストオペレーティングシステムであるSUSE Linux Enterprise Serverは、それが重要な場合にのみ明示的に言及されます。それ以外の場合は、SL Microと表記するか、単にホストオペレーティングシステムと表記します。
オペレーティングシステムとしてSL Microを使用するコンテナホストに必要な空きディスク容量は次のとおりです。
-
ベースインストール用に100GB以上
-
およびリポジトリデータ用に130GB以上
選択したソフトウェアの量によっては、SUSE Linux Enterprise Serverをオペレーティングシステムとして使用する場合、ディスク容量がかなり必要になる場合があります。
By default the SUSE Multi-Linux Manager Server container stores mirrored repository (packages or products), database, and other data in subdirectories of the /var/lib/containers/storage/volumes/ directory. Repository synchronization fails if this directory runs out of disk space. Estimate how much space the /var/lib/containers/storage/volumes/ directory requires based on the number and kind of clients and repositories you plan to mirror.
ファイルシステムとパーティションの詳細については、永続ストレージとパーミッションおよびこのガイドのインストールと配備のセクションにある詳細なインストール手順を参照してください。
| Hardware | Details | Recommendation |
|---|---|---|
CPU |
x86-64, ARM, ppc64le or s390x |
Minimum 4 dedicated 64-bit CPU cores |
RAM |
Minimum |
16 GB |
Recommended |
32 GB |
|
Disk Space |
|
40 GB |
|
Minimum 150 GB (depending on the number of products) |
|
|
Minimum 50 GB |
|
Swap space |
Systems can benefit from additional swap space. SUSE recommends using a swap file instead of a swap partition. For more information about swap space, see スワップ容量. |
8 to 12 GB |
The images by default have a 40 GB / partition. The cloud image of SL Micro 6.2 has just a 5 GB / partition. Both work flawlessly with SUSE Multi-Linux Manager. As long as external storage is mounted to /var/lib/containers/storage/volumes, SUSE Multi-Linux Manager does not need or use storage on the / partition, but leaves that to the management of the container host itself.
|
SUSE Multi-Linux Managerのパフォーマンスは、ハードウェアリソース、ネットワーク帯域幅、クライアントとサーバ間の遅延などによって異なります。 経験および使用されているさまざまな配備に基づいて、適切な数のプロキシを備えたSUSE Multi-Linux Managerサーバの最適なパフォーマンスを得るためには、単一サーバあたり10,000クライアントを超えないようにすることをお勧めします。 クライアント数が10,000を超える場合は、ハブのセットアップに移行し、コンサルティングを利用することを強くお勧めします。 微調整と適切な数のプロキシを使用しても、このような多数のクライアントによって、パフォーマンスの問題が生じる可能性があります。 多数のクライアント管理の詳細については、Multiple Servers with Hub to Manage Large Scale Deploymentsを参照してください。 |
2. プロキシ要件
SL Micro 6.2またはSUSE Linux Enterprise Server 15 SP7の1つは、コンテナホストのオペレーティングシステムです。
|
最低要件は、クライアントが1つある1つのプロキシなど、テスト用の簡易的なインストールに適しています。運用環境を使用する場合は、推奨値から開始してください。 |
| Hardware | Details | Recommendation |
|---|---|---|
CPU |
x86-64, ARM |
Minimum 2 dedicated 64-bit CPU cores |
Recommended |
The same as minimum values |
|
RAM |
Minimum |
2 GB |
Recommended |
8 GB |
|
Disk Space |
|
Minimum 40 GB |
|
Minimum 100 GB |
|
Swap space |
Systems can benefit from additional swap space. SUSE recommends using a swap file instead of a swap partition. For more information about swap space, see スワップ容量. |
4 to 8 GB |
By default the SUSE Multi-Linux Manager Proxy container caches packages in the /var/lib/containers/storage/volumes/uyuni-proxy-squid-cache/ directory. If there is not enough space available, the proxy will remove old, unused packages and replace them with newer packages.
この動作の結果は以下のとおりです。
-
The larger
/var/lib/containers/storage/volumes/uyuni-proxy-squid-cache/directory is on the proxy, the less traffic will be between the proxy and the SUSE Multi-Linux Manager Server. -
By making the
/var/lib/containers/storage/volumes/uyuni-proxy-squid-cache/directory on the proxy the same size as/var/lib/containers/storage/volumes/var-spacewalk/on the SUSE Multi-Linux Manager Server, you avoid a large amount of traffic after the first synchronization. -
The
/var/lib/containers/storage/volumes/uyuni-proxy-squid-cache/directory can be small on the SUSE Multi-Linux Manager Server compared to the proxy. For a guide to size estimation, see the サーバ要件 section.
|
In general, SUSE recommends to adjust the value for the cache directory to about 80 % of available free space. The |
3. スワップ容量
ワークロードはシステムごとに異なります。ワークロードが重いか、予測不可能なシステムでは、総RAM量に関わらずスワップ容量を追加することでメリットが得られます。スワップ容量は利用可能な最速のストレージ(例: SSD)に配置することをお勧めします。SUSEではスワップパーティションではなくスワップファイルの使用を推奨しています。
サイズの推奨事項については、上記の表を参照してください。
以下のシェルコマンドスニペットは8GiBスワップファイルを作成します。
|
A swap file on BtrFS filesystem prevent creating of a snapshot of that volume. |
## setup swapfile at /var/swap
# run following as a root user
# allocate 8GiB for swap file
fallocate -l 8G /var/swap
# ensure CoW is disabled for the swap file
chattr +C /var/swap
# allow only root access
chmod 600 /var/swap
# make swap file based on allocated file
mkswap /var/swap
# activate swap use for the running system
swapon /var/swap
# activate swap during the next boots
echo "/var/swap swap swap defaults 0 0" >> /etc/fstab
4. データベースの要件
PostgreSQLはサポートされている唯一のデータベースです。PostgreSQLデータベースとともにリモートのPostgreSQLデータベースやリモートのファイルシステム(NFS など)を使用することはサポートされていません。つまり、PostgreSQLは、SUSE Multi-Linux Managerで使用可能な最速のストレージデバイス上に存在する必要があります。
|
パフォーマンスの問題が発生する可能性があるため、PostgreSQLデータベースをSUSE Multi-Linux Managerからリモートで実行することは推奨されません。このような環境は可能であり、さらには多くの場合安定していますが、何か問題が発生した場合、データ損失のリスクが常にあります。 このような場合、SUSEは支援を提供できないことがあります。 |
5. 永続ストレージとパーミッション
永続ボリュームは、コンテナの配備時にデフォルトで作成されます。
ただし、ボリュームは1つ以上の個別のストレージデバイスに保存することをお勧めします。このようなセットアップにすると、運用環境でのデータの損失が防止されます。これは、コンテナの配備後に実行できます。
ストレージデバイスは最初にコンテナを配備した後にセットアップする必要があります。詳細については、永続コンテナのボリュームを参照してください。
すべてのボリュームで、ファイルシステムの種類にはXFSを使用することをお勧めします。リポジトリストレージのディスクのサイズは、SUSE Multi-Linux Managerで管理するディストリビューションおよびチャンネルの数によって決まります。必要サイズを推測するガイドについては、このセクションの表を参照してください。
|
CobblerまたはPostgreSQLのストレージにNFSを使用しないでください。また、SELinux環境でもNFSを使用しないでください。 これらのシナリオはサポートされていません。 |
SUSE Multi-Linux Managerサーバで、次のコマンドを使用して、利用できるすべてのストレージデバイスを検索します。
hwinfo --disk | grep -E "デバイスファイル:"
Use the lsblk command to see the name and size of each device.
Use the mgr-storage-server command with the device names to set up the external disks as the locations for the storage and, optionally on a disk of its own, for the database:
mgr-storage-server <storage-disk-device> [<database-disk-device>]
例:
mgr-storage-server /dev/nvme1n1 /dev/nvme2n1
The external storage volumes are set up as XFS partitions mounted at /manager_storage and /pgsql_storage.
|
This command will create the persistent storage volumes at 詳細については、永続コンテナボリュームを参照してください。 |
It is possible to use the same storage device for both channel data and the database. This is not recommended, as growing channel repositories might fill up the storage, which poses a risk to database integrity. Using separate storage devices may also increase performance. If you want to use a single storage device, run mgr-storage-server with a single device name parameter.
If you are installing a proxy, the mgr-storage-proxy command takes only one device name parameter and will set up the external storage location as the Squid cache.
6. 論理ボリューム管理(LVM)
すべての種類の仮想マシン(VM)では、LVMは一般的に必要なく、推奨されません。ディスクのセットアップは仮想的であり、ボリュームごとに個別のディスクが可能であり、推奨されます。
その他の配備については、ボリュームごとに個別のディスクも推奨されます。
On the container host of the SUSE Multi-Linux Manager Server, the mgr-storage-server command moves the complete content of the /var/lib/containers/storage/volumes directory to a separate disk and remounts it to /var/lib/containers/storage/volumes.
Optionally, if a second device name is specified, mgr-storage-server moves the content of the /var/lib/containers/storage/volumes/var-pgsql database directory to a second separate disk and remounts it to /var/lib/containers/storage/volumes/var-pgsql.
Similarly, on the container host of the SUSE Multi-Linux Manager Proxy, the mgr-storage-proxy command moves the complete content of the /var/lib/containers/storage/volumes directory to a separate disk and remounts it to /var/lib/containers/storage/volumes.